It's one of the only benefits of our situation. | Open Subtitles | إنها واحدة من الفوائد الوحيدة من وضعنا هذا. |
It's one of seven. It was excavated by a... | Open Subtitles | إنها واحدة من أصل سبعة تم إستخراجها بواسطة |
It's one of at least 20 Mayan dialects spoken in Guatemala. | Open Subtitles | إنها واحدة من 20 لهجة على الأقل للمايا في جواتيمالا |
Guys, this is Natasha. She's one of my students. | Open Subtitles | يا رفاق هذه ناتاشيا إنها واحدة من تلاميذي |
She's one of the most popular girls at school. | Open Subtitles | إنها واحدة من أكثر البنات شعبية في المدرسة0 |
it is one of the most magnificent ecosystems on the planet. | Open Subtitles | إنها واحدة من أكثر النظم البيئية روعة على كوكب الأرض. |
It's one of six rooms they booked on the floor. | Open Subtitles | إنها واحدة من ستةِ غرفٍ حجزوها في هذا الطابق |
It's one of the most horrendous painful moments in modern human history. | Open Subtitles | إنها واحدة من أشد لحظات تاريخ .البشرية الحديث إيلاماً و فظاعةً |
It's one of my many jobs at the zoo. | Open Subtitles | إنها واحدة من أعمالي الكثيرة في حديقة الحيوان |
It's one of the only things I care about. | Open Subtitles | إنها واحدة من الأشياء القليلة التي أهتم لأمرها |
Believe me, It's one hell of a skill. | Open Subtitles | صدّقوني , إنها واحدة من مهاراتها العجيبة. |
But she said It's one of us and I'm saying it's not me. | Open Subtitles | لكنها قالت إنها واحدة منا وأنا أقول لست أنا |
She's one of our best RD engineers. | Open Subtitles | إنها واحدة من أفضل مهندسي البحث و التطوير لدينا |
You lucked out with her. She's one of the good ones. | Open Subtitles | أنتِ محظوظة بوجودك معها إنها واحدة من الأشخاص الطيبين |
She's one of Olivia's clients, right? (CAMERA SHUTTER CLICKING) I am a very lucky man. | Open Subtitles | إنها واحدة من موكلي أوليفيا، أليس كذلك؟ أنا رجل محظوظ. |
She's one of Olivia's clients, right? Becky? | Open Subtitles | إنها واحدة من موكلي أوليفيا، أليس كذلك؟ بيكي؟ |
She's one of the nicest ladies you'll ever meet. | Open Subtitles | إنها واحدة من ألطف السيدات اللاتي ستقابلتهن. |
She's one of the few humans who knows I'm the Fourth Progenitor. | Open Subtitles | إنها واحدة من قلة البشر الذين يعلمون بأنني السلف الرابع |
it is one of the greatest tests of global solidarity in our times. | UN | إنها واحدة من أصعب الاختبارات التي يواجهها التضامن العالمي في وقتنا الحالي. |
Oh, This is one of those apps that'll turn anything into anything. | Open Subtitles | إنها واحدة من تلك التطبيقات التي تحول أي شيء لأي شيء |
She is one of the top money managers in the United States. | Open Subtitles | إنها واحدة من أفضل مدراء المحافظ الإستثمارية في الولايات المتحدة |
It's just one of those nights where... you leave it all on the stage. | Open Subtitles | إنها واحدة من هذه الليالي عندما تخرج ما بك على المسرح |
That's one of the many things I admire about you. | Open Subtitles | إنها واحدة من العديد من الأشياء التي أحبها فيك |
They're one of three groups in the state that recovers organ and tissues for transplant. | Open Subtitles | إنها واحدة من ثلاث مجموعات في الولاية التي تستعيد الأعضاء والأنسجة للزراعة. |