"إنهم كانوا" - Traduction Arabe en Anglais

    • They were
        
    • they've been
        
    • said that they
        
    • stated that they
        
    AD/03 stated that They were in a military post, as they heard the voices of several soldiers laughing and joking noisily. UN ويقول الشاهد إنهم كانوا في موقع عسكري حيث إنهم سمعوا أصوات عدة جنود وهم يقهقهون ويتندرون عليهم بأصوات عالية.
    The people who run the Nürburgring in Germany, they said They were gonna ban car manufacturers from setting lap records there. Open Subtitles الأشخاص الذين يديرون نوربورغرينغ في ألمانيا، قالوا إنهم كانوا ستعمل المصنعين حظر سيارة من أرقاما قياسية في اللفة هناك.
    They were fighting. Do you believe he was having tea? Open Subtitles إنهم كانوا يتعاركون هل تصدق بأنهم كانوا يشربون شاي؟
    I always said They were unfit to take charge of her. Open Subtitles أنا دائما قالوا إنهم كانوا غير صالحة لتولي مسؤولية لها.
    It seems that they've been developing a new jet, ok? Open Subtitles يبدو إنهم كانوا يطورون طائرة جيدة، مفهوم؟
    They were corporate guys, uh, but- but really scary. Open Subtitles إنهم كانوا رجال منتمين للشركة، لكنهم مخيفين جدا
    Yeah, yeah, They were just here asking for a hot dog. Open Subtitles نعم. نعم. إنهم كانوا هنا للتو يسألون عن هوت دوج
    Yeah, so when they brought me in, They were like, Open Subtitles نعم، لذا عندما جَلبوني إلى هنا، إنهم كانوا مثل،
    Said They were involved in a cover-up of a naval officer's death. Open Subtitles قال إنهم كانوا متورطين في قضية تستر عن مقتل ضابط بحري
    'Cause They were under orders to get you what you paid for. Open Subtitles لقد إنهم كانوا يُنفذون الاوامر , حتى يستطيعون إيصال البضاعة لك
    Detainees sometimes said that They were afraid to talk with the SPT delegation because of the possible consequences. UN فقد قال المحتجزون في بعض الأحيان إنهم كانوا يخشون التحدث مع وفد اللجنة الفرعية بسبب العواقب الممكنة.
    He said they only had tomatoes to eat, and when asked what happened to his family, he said They were there, in front of him, dead. UN وقال بأنه كانت لديهم الطماطم فقط ليأكلوها، وحينما سئل عما حدث لأسرته، قال إنهم كانوا هناك، أمامه، صرعى.
    Based on their previous experiences of ground invasions, they reportedly believed that They were not in danger. UN وبناءً على تجاربهم السابقة للاجتياحات البرية، قالوا إنهم كانوا يعتقدون أنهم ليسوا في خطر.
    The police officers stated that They were looking for a gun. UN وقال ضباط الشرطة إنهم كانوا يبحثون عن بندقية.
    The other officers indicated that Officer P alone fired, as They were still lying on the ground. UN وبيَّن الشرطيون الآخرون أن الشرطي ب. وحده هو الذي أطلق النار، حيث إنهم كانوا ما يزالون منبطحين على الأرض.
    Instead, They were prepared to learn from these innovations. UN بل إنهم كانوا على استعداد للتعلم من تلك الابتكارات.
    It's my fault that They were on that train. Open Subtitles انه خطأى إنهم كانوا على متن ذلك القطار
    Now, you said that They were targeting a cosmetics exec that you met? Open Subtitles قلتِ إنهم كانوا يستهدفون مديراً تنفيذياً لشركة مواد تجميل التقيتِ به؟
    They said They were just trying to summon a little help from some kind of god. Open Subtitles قالوا إنهم كانوا يحاولون فقط استدعاء القليل من المساعدة من بعض الآلهه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus