"إنه الشيء الوحيد الذي" - Traduction Arabe en Anglais

    • It's the only thing
        
    • It's the one thing
        
    • 's the only thing that
        
    • That's the only thing
        
    • lt's the only thing
        
    • It is the only thing
        
    • It was the only thing
        
    Yes, It's the only thing your father does well. Open Subtitles نعم، إنه الشيء الوحيد الذي يجيد والدك فعله
    It's the only thing that'll take you outta poverty. Right? Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي ينتشلك من الفقر أليس كذلك؟
    With the Cup. It's the only thing that can help you. Open Subtitles مع الكأس إنه الشيء الوحيد الذي يمكن أن يساعدك
    It's the one thing that only a president can offer. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي فقط الرئيس يمكن أن يقدمه.
    It's the only thing I've been able to think about. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي استطعت التفكير فيه
    Sometimes It's the only thing that keeps them moving. Open Subtitles في بعض الأحيان إنه الشيء الوحيد الذي يبقيهم يتحركون.
    It's the only thing he ever gave me that didn't threaten my reproductive health. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي أعطاني إياه لم يهدد سلامة جهازي التناسلي.
    It's the only thing that brings me any happiness besides my extreme couponing and muscle relaxers. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي يجلب لي أي سعادة، بالإضافة إلى كوبوناتي المتطرفة ومدلك العضلات.
    - It's the only thing you went in there to buy. - She's got a ton of gloves in her office. Open Subtitles ـ إنه الشيء الوحيد الذي تود شراءه ـ لديها الكثير من القفازات في مكتبها
    That once-in- a-lifetime love, It's the only thing that can gut you raw and make your world pyrotechnic in color. Open Subtitles ذلك الحب مرة واحدة في الحياة, إنه الشيء الوحيد الذي يمكنه أن يخرج أحشائك حيّاً و يجعل عالمك ألعاب نارية ملونة.
    It's the only thing I can count on. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي يمكنني الاعتماد عليه
    It's the only thing keeping me alive. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي يبقيني على قيد الحياة
    It's the only thing that feels normal to me right now. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي يجعلني اشعر وكأني طبيعيه الآن
    It's the only thing that's been keeping me alive these past few months. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي كان يبقيني على قيد الحياة طيلة الأشهر القليلة الماضية
    It's the only thing he as to talk about other than his Bible. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي يتحدث عنه باستثاء كتابه المقدس
    It's the one thing I know how to cook. I-I-I was just trying to do something special. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي أعرف طبخه كنت أحاول فحسب أن أقوم بأمر مميز
    It's the one thing human beings can be relied upon to do. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي بامكان البشر الاعتماد عليه
    It's the one thing I do for myself every year. And I am going. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي أعمله لنفسي طوال السنة وأنا ذاهبة لا محالة
    It all comes down to the bloodline. That's the only thing that worked against her. Open Subtitles ردعها بأسره يعود للنسل، إنه الشيء الوحيد الذي أجدى ضدها.
    Leave me alone. lt's the only thing that makes me feel good. Open Subtitles دعني وشأني. إنه الشيء الوحيد الذي يجعلني أشعر بالإرتياح
    We must all hold on to our faith, for in the end, It is the only thing that will save us. Open Subtitles يجب أن نتمسك بإيماننا حتى النهاية إنه الشيء الوحيد الذي سينقذنا
    It was the only thing you had to do right. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي عليك أن تفعله بشكل صحيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus