"إنه بسبب" - Traduction Arabe en Anglais

    • It's because
        
    • It's the
        
    • it's' cause
        
    • that because
        
    • that due
        
    • owing to a
        
    Amy thinks It's because I'm afraid of the consequences. Open Subtitles إيمى تعتقد إنه بسبب أننى أخاف من العواقب
    No, It's because my heart's enlarged, and it doesn't function properly. Open Subtitles لا , إنه بسبب تضخم قلبي ولا يعمل بشكل صحيح
    It's because there's something wrong with me, isn't it? Open Subtitles إنه بسبب أنه ليس هناك مشكلة بي أليس كذلك ؟
    It's the altitude. You're OK. Just relax and breathe. Open Subtitles إنه بسبب الإرتفاع أنت بخير، فقط إهدئ وتنفّس
    No, it's' cause you're a has-been nobody likes, all right? Open Subtitles لا، إنه بسبب أنك نجم آفل لااحد يحبك، حسناً؟
    Speakers said that because of the vulnerability of children and women in such circumstances, programmes for women were of special importance. UN وقال المتكلمون إنه بسبب قابلية اﻷطفال والنساء للتعرض لﻷذى في مثل هذه الظروف تكتسب البرامج المخصصة للمرأة أهمية خاصة.
    No, It's because I wasn't guilty of anything. Open Subtitles لا ، إنه بسبب أنني لم أكُن مُذنبة بأى شيء
    It's because of people like you using phrases like that. Open Subtitles إنه بسبب أشخاص مثلك يستخدمون عبارات مثل هذه.
    It's because they're high or they're drunk or they are wanted for another crime already. Open Subtitles إنه بسبب أنهم منتشون أو أنهم ثملون أو أنهم مطلوبون من أجل جريمة اخرى
    It's because of that steadfast resolution that I tore my family apart. Open Subtitles إنه بسبب ذلك القرار الصامد قمت بقطع أواصر عائلتي
    It's because we need to have a serious conversation. Well, let's get to it. Open Subtitles إنه بسبب أننا نحتاج بأن نحظى بمحادثةٍ جديّة.
    No, It's because I'm currently unable to live a life without tangible focus... so, you know, sailing around paradise with the man I adore... Open Subtitles لا, إنه بسبب أنني لاأستطيع عيش حياة بدون تركيز ملموس إذ تعلمين, الإبحار مع رجل أعشقه
    It's because of people like her that in a lot of places you two wouldn't have to hide. Open Subtitles إنه بسبب أناسٍ مثلها في كثيرٍ من الأماكن لم يكن عليكما أن تختبئآ أنتم الإثنان
    And usually, when someone wants a giant behemoth like this, It's because they're hiding from something. Open Subtitles وعادة , عندما شخص يريد قصراً عملاقاً مثل هذا إنه بسبب أنهم يختبئون من شئ
    Oh, It's the ladies online. They have a-a fan club. Open Subtitles إنه بسبب النساء المتعلقات بأخباري لديهن ناد معجبات خاص
    I know It's the brain, but I feel like I'm dying. Open Subtitles أعلم إنه بسبب الدماغ، لكنني أشعر أنني أحتضر
    Sorry, sir. The streets are blocked. It's the wedding procession. Open Subtitles آسف ياسيدي, الطريق مغلق إنه بسبب موكب العرس
    it's' cause these old stairs are just falling apart. Open Subtitles إنه بسبب هذه الدرجات القديمة التي بدأت تتهادى
    You make a friend and you say it's' cause I wanted it? Open Subtitles إنّكِ تعملين صديقة وتقولين إنه بسبب ما أردته؟
    He states that, because of his opposition to the Iraqi regime, he stayed in Kuwait as a refugee after the Gulf war. UN ويقول إنه بسبب معارضته للنظام العراقي، بقي في الكويت كلاجئ بعد حرب الخليج.
    5. The Secretary said that, due to a technical error, the word " Also " had been omitted from paragraph 21 of the draft resolution. UN 5 - الأمين: قال إنه بسبب خطأ تقني، حُذفت كلمة " أيضاً " من الفقرة 21 من مشروع القرار.
    29. The Chair said that, owing to a malfunction of the electronic voting system, it would not be possible to take a recorded vote. UN 29 - الرئيس: قال إنه بسبب وجود عطل في نظام التصويت الإلكتروني، فليس من الممكن إجراء تصويت مسجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus