"إنه بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • It's about
        
    • This is about
        
    • It is about
        
    It's about kicking the living crap out of someone Open Subtitles إنه بشأن ركل الأشياء الحية من بعض الأشخاص
    It's not about thievary, It's about that food getting to those animals. Open Subtitles ليس هذا بشأن السرقة، إنه بشأن الطعام الذي يصل لهذه الحيوانات
    It's not about power, It's about being able to help. Open Subtitles إنه ليس بشأن القوة. إنه بشأن القدرة على المساعدة
    It's about us losing each other, and you not giving a shit. Open Subtitles إنه بشأن أننا نفقد بعضنا البعض و أنت لا تُعير هذا أي إهتمام
    This is about your mom and her inability to give you what you need. Open Subtitles إنه بشأن أمك وعدم قدرتها على منحكِ ما تحتاجين.
    It's about the operation we discussed earlier, sir. Open Subtitles إنه بشأن العملية التي ناقشناها سابقاً، يا سيدي
    No, It's about the trial, man, and what it's doing to my family. Open Subtitles لا، إنه بشأن المحاكمة وما الذي تفعله بعائلتي
    No, no, no, it's not about the face. It's about the eyes, what's behind them. Open Subtitles لا ، لا ، لا ، الأمر لا يتعلق بالوجه إنه بشأن عينيكِ
    It's about the people we leave behind, the ones that can't come with us. Open Subtitles إنه بشأن الناس الذين نتركهم خلفنا الذين لن يستطيعوا القدوم معنا
    And this isn't about getting anybody in trouble... It's about making sure nobody else gets hurt. Open Subtitles وهذا ليس بشأن وضع أي أحد بمشاكل إنه بشأن التأكد من ألا يتم أذية أحد آخر
    It's about reading the signs, staying one step ahead of the ball. Open Subtitles إنه بشأن قراءه الإشارات البقاء متقدمه على الكره بخطوه
    It's about a lot of things. Better to stay out of it. Open Subtitles إنه بشأن العديد من الأمور من الأفضل ألا تتدخلي بها.
    It's about not complicating my life or my child's life. Open Subtitles . إنه بشأن عدم تعقيد حياتي أو حياة طفلي
    It's about other people now, a whole community still asleep in their beds. Open Subtitles إنه بشأن الأشخاص الآخرين الآن مجتمعٌ كامل مازال نائماً هنا
    It's not about you eating, It's about me buying groceries. Open Subtitles -كلا ليس الأمر بشأن الأكل إنه بشأن شرائي للبقالة
    It doesn't matter what's happened in your life, it... It's about how you've used those experiences to create something wonderful. Open Subtitles لا يهم ما حدث بحياتك إنه .. إنه بشأن كيف استخدمت هذه التجارب
    It's about an unknown actor and he ends up shooting a young woman in the head. Open Subtitles إنه بشأن ممثلٍ غير معروف ينتهي به المطاف بإطلاقه على مرأةٍ بريئة بالرأس
    It's about arresting us for slave stealing. Open Subtitles هذا الأمر ليس حيال الهارب إنه بشأن اعتقالنا لسرقة عبد
    Yes, It's about time you made an honest woman of yourself. Open Subtitles أجل , إنه بشأن الوقت الذي جعل منكِ إمرأة صادقة من نفسك
    It's about the driver of the prison transport. She's saying he's awake and talking. Open Subtitles إنه بشأن سائق شاحنة السجن إنها تقول أنه مستيقظ ويتحدث.
    This is about the coffee breath. Open Subtitles إنه لأجلي إنه بشأن رائحة أنفاس القهوة ، أخيراً
    It is about my parents, and, no, you don't get it. Open Subtitles أجل ، إنه بشأن أبواي لا ، أنتم لا تفهمون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus