"إنه حتى" - Traduction Arabe en Anglais

    • He even
        
    • that even
        
    • He's even
        
    • it's even
        
    • It even
        
    • even the
        
    • He doesn
        
    • even a
        
    You know, He even wears that thing in bed. Open Subtitles تعرفين, إنه حتى يرتدي هذا الشيء في السرير
    In fact, He even knew when some wet-behind-the-ears FBI agent decided to put some informant in my cartel. Open Subtitles بالواقع إنه حتى كان يعلم عندما عميل ساذج من المخابرات المركزية قرر وضع مخبر في منظمتي
    The Committee was told that even when the Israeli authorities offer compensation, they offer it at the 1949 price. UN وقيل للجنة إنه حتى عندما تعرض السلطات اﻹسرائيلية تقديم تعويض، فإن ما تعرضه هو بأسعار عام ١٩٤٩.
    At a recent congress in Stockholm, dental practitioners had said that even with an approach that stressed preventing oral disease and thereby the use of dental fillings there was still a great need for safe and affordable dental filling materials. UN وذكر أن ممارسي طب الأسنان قالوا في مؤتمر أخير عقد في استكهولم إنه حتى لو اتبع نهج يشدد على اتقاء أمراض الفم وبالتالي على استخدام حشوات الأسنان، فستظل هناك حاجة كبيرة إلى حشوات أسنان مأمونة وميسورة.
    He's even read all the books. Open Subtitles يتبضع, يذهب بالملابس إلى المغسلة إنه حتى يقرأ جميع الكتب
    I know, it's even starting to sound weird to me. Open Subtitles أنا أعلم ، إنه حتى بدأ يبدو غريبا بالنسبة لى
    It even signals when we're aroused and have met desirable mates. Open Subtitles إنه حتى يشير إلى وقت إثارتنا و مقابلتنا للرفيق المرغوب
    No. I mean, look. He even put up the spice rack. Open Subtitles لا، إنه حتى قام بترتيب رفوف عبوات التوابل
    He even got into starting salaries. He was talking $170. Open Subtitles إنه حتى تطرق لللراتب الأساسى , بدءاً من 170 دولار
    He even bet me a triple c-note Open Subtitles إنه حتى راهنني على 3 ورقات من فئة 100 دولار
    He even let me read a couple pages from his new book. Open Subtitles إنه حتى تركني أقرأ بضعة صفحات من كتابه الجديد
    I mean, Christ, He even thanked me for taking care of the kids. Open Subtitles اعني ،ياللمسيح، إنه حتى قام بشكري لاعتنائي بالأطفال.
    She said that even land belonging only to indigenous peoples was being conferred on non-indigenous people. UN وقالت إنه حتى الأراضي التي لا تعود ملكيتها إلا للشعوب الأصلية قد أصبحت تُمنح لشعوب غير أصلية.
    Iraq also argues that even if the monitoring wells detected the presence of hydrocarbons, that would not prove that leaks were occurring from oil well casings. UN ويحاجج العراق أيضاً بالقول إنه حتى لو كشفت عملية الرصد وجود هيدروكربونات، فإن هذا لا يثبت أن التسرب ناجم عن بطانة آبار النفط.
    And the great historian Fernand Braudel said that even civilizations are defined by the sea that they are surrounded by, when he wrote about the Mediterranean. UN وقد قال المؤرخ الكبير فرناند بروديل، عندما كتب عن البحر الأبيض المتوسط، إنه حتى الحضارات تحددها البحار المحيطة بها.
    It goes without saying that even the best of machines could do with a drop of oil from time to time. UN وغني عن القول إنه حتى أفضل الآلات بحاجة إلى القليل من الزيت من وقت إلى آخر.
    However, it was reported that even when the laws provides expressly for non-custodial measures, they are hardly accessible. UN ومع ذلك قيل إنه حتى عندما تنص القوانين صراحة على إجراءات غير احتجازية، فإنه يصعب الاستفادة منها.
    He's even eroticised the very bed in which his ex-wife is now sharing with her new husband. Open Subtitles بل إنه حتى كان شهوانياً على ذات السرير الذي تشاركه حالياً زوجته السابقة مع زوجها الجديد
    it's even weirder than that secret level in Donkey Kong. Open Subtitles إنه حتى أغرب من تلك المرحلة السرية في لعبة دونكي كونغ
    For its love, It even accepted to live in another creature's form. Open Subtitles إنه حتى لمن المقبول العيش على هيئة شخص آخر
    even the controversy and debate which had taken place during the Conference had ultimately served to enrich its outcome. UN وقالت إنه حتى الخلاف والجدل الذي جرى أثناء المؤتمر قد عمل في نهاية المطاف على إغناء حصيلته.
    The guy's a zombie. He doesn't even know if he's pissing himself. Open Subtitles الرجل مثل الزومبي إنه حتى لا يدري إن بال على نفسة
    This imbalance persists despite evidence that when even a semblance of equality is achieved, social and economic well-being soon follows. UN ويستمر هذا الاختلال على الرغم من الأدلة التي تقول إنه حتى عندما يتحقق قدر من المساواة، يعقبه على الفور رفاه اجتماعي واقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus