"إنه حيث" - Traduction Arabe en Anglais

    • It's where
        
    • That's where
        
    • This is where
        
    • It is where
        
    • He's where he
        
    • that since
        
    It's where guys stand in a circle and masturbate onto a cracker. Open Subtitles إنه حيث يقف عِدة رجال في دائرة و يقومون بالإستمناء نحو قطعة بسكويت.
    This is the hopper, It's where the paintball goes in, okay? Open Subtitles هذا هو المغلاق, إنه حيث تذهب الكرات الملونة, حسناً؟
    It's where they send priests when they get caught. Open Subtitles إنه حيث يرسلون الكهنة عندما يقبضون عليهم.
    I don't want to go to jail. Well, That's where you're going. Open Subtitles ـ لا أريد الذهاب إلى السجن ـ إنه حيث ستذهبين
    It's laying face down. This is where the head should be. Open Subtitles إن وجهه للأسفل إنه حيث يوجد الرأس
    It's where I spent a lot of time in junior high. Open Subtitles إنه حيث قضيت الكثير من الوقت بالمدرسة المتوسطة
    And the south wing, It's where they housed the real hard cases, psychotics, the criminally insane. Open Subtitles و الجناح الجنوبي إنه حيث تمّ وضع الحالات الصعبة فيه المختلين عقليا المجرمين المجانين
    After all, It's where I met the man I wanted to spend the rest of my life with. Open Subtitles في نهاية الأمر، إنه حيث إلتقيت بالرجل الذي أردت أن أقضي حياتي معه
    It's where the police were. The Palazzo Gioia. Open Subtitles إنه حيث رجال الشرطة في فندق البلازا جويا
    It's where I lived with my late husband. Open Subtitles إنه حيث كنت أعيش مع زوجي الراحل
    It's where you get through hard times together. Open Subtitles إنه حيث نتخطى اللحظات الصعبة سويًا
    It's where all the beautiful girls are. They swim. Open Subtitles إنه حيث كلّ البنات الجميلات يسبحون
    It's where they investigate and file charges. Open Subtitles إنه حيث التحقيق وتوجيه الاتهامات
    I said, "well, It's where I put all my goals up, I cut them out and I put all my goals up as something that I want to achieve in my life". Open Subtitles فقلت "حسن، إنه حيث أضع جميع أهدافي أقصّهم وأضع جميع أهدافي كشيء أريد إنجازه في حياتي" ـ
    It's where we and the Centurions went after the first war, once we convinced them to abandon their own experiments with evolution in exchange for resurrection technology. Open Subtitles إنه حيث ذهبنا نحن مع أليات القتال بعد حرب السيلونز الأولى حيث قمنا بإقناعهم بالتخلى عن تجاربهم عن خاصية التطوٌر .كبديل لتقنيةِ الإحياءِ
    Yeah, It's where gays go to get cured. Open Subtitles نعم .. إنه حيث يذهب الشواذ للعلاج
    That's where you lended, that's what you've had to do Open Subtitles إنه حيث قذفت بك الأقدار إنه ما توجب عليك فعله
    That's where the future you trapped him. Open Subtitles إنه حيث حبسته نسختك المستقبلية
    This is where the real action is. Open Subtitles إنه حيث يحدث الأمر الحقيقي
    It is where each one's roles are combined instead of being divided; where a man and a woman share the same duty, situation and commitment. UN إنها حيث يتوحَّد دور كل منهما بدلاً من أن يتفرق؛ إنه حيث يتقاسم رجل وامرأة نفس الواجب والموقع والالتزام.
    Don't worry. He's where he wants to be. Open Subtitles -لا تقلق، إنه حيث يريد أن يكون
    9. The Chairman said that, since the agenda was organized under nine headings, the Committee might wish to consider the inclusion of items under each heading as a whole. UN 9 - الرئيس: قال إنه حيث تم تنظيم جدول الأعمال تحت تسعة عناوين، قد يرغب مكتب الجمعية العامة في النظر في إدراج بنود تحت كل عنوان ككل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus