"إنه شئ" - Traduction Arabe en Anglais

    • It's something
        
    • It's a
        
    • It's kind of
        
    • It is something
        
    • It's so
        
    • It's just
        
    It's something I've wanted to do for years, but I never really thought I had a shot. Open Subtitles إنه شئ رغبت في القيام به لسنوات و لكن لم أعتقد قط أن لدي فرصة
    It's something too big for us Open Subtitles مالذي يعنيه هذا ؟ إنه شئ يخص مرتبة عليا عن مستوانا بكثير
    It's something I like the most. Do you want to listen? Open Subtitles إنه شئ أحب سماعة للغاية أتريدين أن تسمعي ؟
    Well, It's a mite small, but the location can't be beat. Open Subtitles حسنا، إنه شئ صغير و لكن المكان لا يمكن خسارته
    It's kind of sad. We need to let them out. Open Subtitles .إنه شئ حزين ،علينا أن ندعهم يخرجون من هنا
    It is something, after all, to take a blank on the map and build there a shining city. Open Subtitles إنه شئ كبير لتحويل قطعة خريطة بيضاء إلى مدينة متألقة جديدة
    It's so terrible. Look at these poor children. Open Subtitles إنه شئ بشع اُنظري لهؤلاء الأطفال المساكين
    It's just one more thing that I can't share with the man that I love. Open Subtitles إنه شئ لا أستطيع النقاش مع الشخص الذي أحبه
    It's blood in bags! Martha Stewart hasn't really weighed in on that. Look, It's something I enjoy! Open Subtitles إنه دم في أكياس إنه شئ يريحني ويسعدني أعتقدت أني أوضحت ذلك أنا أسافر عبر الزمن أنا أسف أوه , نورا ؟
    It's something from TV when I was a kid. Open Subtitles إنه شئ كنت أشاهده في التلفاز عندما كنت صغيرة
    It's something that happens when, when the divers... come up to the surface too quickly. Open Subtitles إنه شئ يحدث للغوّاص عندما يخرج إلى السطح بسرعة شديدة
    It's something we need to be reminded of whenever our world has been turned upside down. Open Subtitles .. إنه شئ يجب أن نتذكره عندما تنقلب حياتنا رأساً على عقب
    It's something you have to live inside of to really understand, and while a part of me already hates it, another part knows that I will make soldiering my life. Open Subtitles إنه شئ يجب أن تعيش بداخله حتى تفهمه ورغمأنجزءمني يكرههامنذالآن.. جزء آخر مني يعرف أنني سوف أجعل العسكرية حياتي
    It's something that babies get and nobody knows why. Open Subtitles إنه شئ يصيب الأطفال الرضع ولا أحد يعرف لماذا
    - Uh, It's something, uh... You have to work certain parts of your... Open Subtitles إنه شئ ما، يتوجب عليك العمل معه في أوقات معينة من السنة
    Many people say there's no such thing nowadays, It's something you only find in stories, but when these two set eyes on each other for the first time, this was honest to god, no kidding, sure enough, Open Subtitles كثير من الناس يقولون لا يوجد شئ كذلك هذه الأيام إنه شئ تجده فقط فى القصص ولكن عندما تقابلت عينا الاثنين
    It's a little something, for the two of you to get cosy. Open Subtitles إنه شئ من أجلك حتى يشعر كل منكما بالإرتياح
    Well, It's a freelance thing, so I'm not hiring you per se, but you seem super sweet. Open Subtitles إنه شئ مستقل، لذا أنا لاأوظفك بالفعل لكنك تبدين لطيفة جداً
    It's kind of funny being here again. Open Subtitles إنه شئ طريف أن أعود هنا مرة أخرى حسناً, أنا متقاعدة الآن
    It's not something you make happen. It is something you let happen. Open Subtitles إنه ليس شئ تجعله يحدث إنه شئ تدعهُ يحدث
    It's so weird how they leave their purses and wallets out. Open Subtitles إنه شئ غريب جداً. كيف أنهم ستركون حقائبهم و محفظاتهم خارجاً
    - It's just ridiculous to me that they didn't build fire escapes on those upper floors. Open Subtitles إنه شئ سخيف أنهم لم يقوموا ببناء مخارج طوارئ للطوابق العليا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus