"إنه لا يبدو" - Traduction Arabe en Anglais

    • He doesn't look
        
    • It doesn't look
        
    • It's not like
        
    • It doesn't sound
        
    • He doesn't seem
        
    • there appears to be
        
    • It doesn't seem
        
    • He don't look
        
    • It doesn't feel
        
    • That doesn't sound
        
    • it does not seem to
        
    He doesn't look depressed not being able to see you. Open Subtitles إنه لا يبدو مضغوط لعدم قدرته علي أن يراك
    Well, He doesn't look like he's in a trance or anything. Open Subtitles حسناً , إنه لا يبدو و كأنه تحت تأثير التنويم أو ما شابه
    Well, you look me in the eye and tell me It doesn't look like a big anus. Open Subtitles أنظر إلي في عيني وقل لي إنه لا يبدو مثل شرج كبير
    It's not like a suicidal guy Would worry about staying in shape. Watson: Open Subtitles إنه لا يبدو كرجل انتحاري ليقلق بشأن حالته النفسية.
    I'm not saying It doesn't sound great. Open Subtitles أنا لا أقول إنه لا يبدو رائعاً إنه كذلك في الواقع
    I just don't think Kyle would do that. He doesn't seem violent. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن "كايل" فعل هذا إنه لا يبدو عنيفاً
    885. The Committee is of the view that the State party's reservation to articles 20 and 21 is unnecessary since there appears to be no contradiction between the logic behind it and the provisions of articles 20 and 21 of the Convention. UN 885- ترى اللجنة أن تحفظ الدولة الطرف على المادتين 20 و21 غير ضروري، حيث إنه لا يبدو هناك تناقض بين المنطق الذي يستند إليه التحفظ وأحكام هاتين المادتين من الاتفاقية.
    It doesn't seem to be the same type of character as before. Open Subtitles إنه لا يبدو مثل ذلك النمط من الرمز، مثلما كان قبل
    He doesn't look strong enough, but he broke off part of the bed frame and used it as a knife. Open Subtitles إنه لا يبدو قوياً كفاية، لكنه انتزع قطعة من إطار الفراش واستعملها كسكين
    He doesn't look like he could eat you out of house and home. Open Subtitles إنه لا يبدو وإنه بإمكانه ان يأكلك خارج البيت والوطن.
    - He doesn't look like a thief. - They never do. Open Subtitles إنه لا يبدو لصاً - اللصوص لا يبدون كذلك -
    Oh no, He doesn't look well. Open Subtitles أوه يا إلهي ، إنه لا يبدو بخير
    He doesn't look too happy about it. Open Subtitles إنه لا يبدو سعيداَ كثيرا بلأمر
    He doesn't look very happy. Open Subtitles إنه لا يبدو سعيدًا
    Quite frankly, It doesn't look like a real website. Open Subtitles بصراحة شديدة إنه لا يبدو مثل موقع ويب حقيقي
    It doesn't look like anyplace I've ever seen. Open Subtitles إنه لا يبدو مثل أي مكان رأيته في حياتي
    It's not like you're cripple. Walk home yourself Open Subtitles .إنه لا يبدو إنكِ كسيحة إمشي إلى البيت بنفسك
    It's not like Kira... 417)}Fifth Day of Confinement Open Subtitles إنه لا يبدو كـ ياغامي لايت، لا إنه لا يبدو أنه كيرا اليوم الخامس من الحجز
    No, It doesn't sound like you at all, no. Open Subtitles . لا ، إنه لا يبدو مثلك أبداً ، لا
    He doesn't seem sloppy. Open Subtitles إنه لا يبدو دنيئاً.
    The Committee is of the view that the State party's reservation to articles 20 and 21 is unnecessary since there appears to be no contradiction between the logic behind it and the provisions of articles 20 and 21 of the Convention. UN 10- ترى اللجنة أن تحفظ الدولة الطرف على المادتين 20 و21 غير ضروري، حيث إنه لا يبدو هناك تناقض بين المنطق الذي يستند إليه التحفظ وأحكام هاتين المادتين من الاتفاقية.
    Aw, It doesn't seem fair, does it. Open Subtitles أو، إنه لا يبدو عادلا أليس كذلك؟
    He don't look funny to me. But you do. Open Subtitles إنه لا يبدو ظريفاً بالنسبة لي, لكنك تبدو كذلك
    It doesn't... It doesn't feel like a store yet Open Subtitles إنه لا يبدو إنه لا يبدو كـ محل بعد
    That doesn't sound like her. Open Subtitles إنه لا يبدو لها ذلك
    it does not seem to me that the Algerian delegation stated that this issue had been discussed in the regional group, but perhaps we did not express ourselves clearly on this issue. UN إنه لا يبدو لي أن الوفد الجزائري قال إن هذه المسألة نوقشت في المجموعة الإقليمية، وربما لم نعرب عن رأينا بوضوح بشأن هذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus