"إنه لمن دواعي سروري" - Traduction Arabe en Anglais

    • It's a pleasure
        
    • It's my pleasure
        
    • It is my pleasure
        
    • It is with great pleasure
        
    • it is a pleasure
        
    • I am pleased
        
    • 's a pleasure to
        
    • I am delighted
        
    • The pleasure's mine
        
    • is a pleasure for
        
    • I am very pleased
        
    • it gives me pleasure
        
    • it is a great pleasure
        
    • it is a real pleasure for me
        
    It's a pleasure to meet any friend of Jake's. Open Subtitles إنه لمن دواعي سروري لألتقي بأي صديق لجيك
    It's a pleasure to meet an esteemed alumnus of the program. Open Subtitles إنه لمن دواعي سروري مقابلة . أحد خريجي البرنامج العظماء
    It's a pleasure to meet you, Chief Inspector. Open Subtitles إنه لمن دواعي سروري أن ألتقي بكم، كبير مفتشي.
    It's my pleasure to introduce this year's Heroine Conference keynote speaker, a woman who is truly out of this world, Open Subtitles إنه لمن دواعي سروري أن أعرض المتكلم الرئيسي مؤتمر البطلة هذا العام، امرأة حقا من هذا العالم،
    It is my pleasure to deliver your signing bonus personally. Open Subtitles إنه لمن دواعي سروري توصيل منحتك الإضافية ، شخصياً
    It is with great pleasure that I introduce our newest director of the National Security Agency, Open Subtitles إنه لمن دواعي سروري أن أقدم لكم مديرنا الجديد لوكالة الامن القومي
    Well, it is a pleasure to know you. Open Subtitles حسناً .. إنه لمن دواعي سروري التعرّف عليك
    I am pleased on this occasion to congratulate Switzerland on becoming a United Nations Member State. UN إنه لمن دواعي سروري في هذه المناسبة أن أهنئ سويسرا على انضمامها إلى عضوية الأمم المتحدة.
    It's a pleasure to finally meet you, too. Open Subtitles إنه لمن دواعي سروري لتلبية أخيرا لك، أيضا.
    It's a pleasure to meet you, Professor Van Helsing. Open Subtitles إنه لمن دواعي سروري أن ألقاك بروفيسور فان هيلسنج
    It's a pleasure to have you high-school mock trialers in my courtroom. Open Subtitles إنه لمن دواعي سروري أن تكونو معي هنا كمحامين صوريين من المدرسة الثانوية في قاعة المحكمة الخاصة بي
    It's a pleasure to see you again, Madame. Open Subtitles إنه لمن دواعي سروري رؤيتك مُجدداً يا سيدتي
    First of all, It's a pleasure to meet you. Open Subtitles أولا وقبل كل شيء، إنه لمن دواعي سروري أن ألتقي بكم.
    It's a pleasure to meet you, Underpants. Open Subtitles إنه لمن دواعي سروري أن ألتقي بكم، السروال.
    On behalf of the Marchand Family Foundation and Save the Children, It's my pleasure to welcome you to Monte Carlo. Open Subtitles بالنيابة عن مؤسسة أسرة مارشاند ولإنقاذ الأطفال إنه لمن دواعي سروري أن أرحب بك في مونتي كارلو
    I insist. It's my pleasure. Open Subtitles أنا مُصِر، إنه لمن دواعي سروري
    Ladies and gentlemen, It is my pleasure to introduce to you my husband and your next village councilman, Open Subtitles السيدات والسادة، إنه لمن دواعي سروري أن أعرض لكم زوجي والخاص بك المقبل عضو مجلس القرية،
    It is my pleasure to also introduce the draft resolution to the General Assembly, which was submitted by the 27 members of the European Union. UN إنه لمن دواعي سروري أن أعرض أيضا للجمعية العامة مشروع القرار هذا، الذي قدمه الأعضاء الـ 27 في الاتحاد الأوروبي.
    [Man] It is with great pleasure that I welcome to the stage this year's recipient of the Nobel Prize for achievement in science, Dr. Kate Rose Thompson. Open Subtitles إنه لمن دواعي سروري أتلقى استراداً الفائز جائزة نوبل هذا العام بالنسبة لإدارتك في العلوم، كيت روز طومسون
    it is a pleasure to meet you. Open Subtitles إنه لمن دواعي سروري أن ألتقي بك
    Mr. Sajjadi (Islamic Republic of Iran): Mr. President, I am pleased to see you chairing the Conference on Disarmament. UN السيد ساجادي (جمهورية إيران الإسلامية): السيد الرئيس، إنه لمن دواعي سروري أن أراكم تترأسون مؤتمر نزع السلاح.
    I am delighted to welcome him, on your behalf, to this Conference on Disarmament as the representative and Ambassador of Chile. UN إنه لمن دواعي سروري أن أستقبله معكم في مؤتمر نزع السلاح هذا بصفته ممثل شيلي وسفيرها.
    Mr. VASILIEV (Russian Federation) (spoke in Russian): it is a pleasure for me to speak on behalf of Ambassador Loshchinin. UN السيد فاسيلييف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): إنه لمن دواعي سروري أن أتحدث نيابة عن سعادة السفير لوشينين.
    I am very pleased to join the Ministers and Distinguished Delegates of States Parties to the 1951 Convention Relating to the Status of Refugees on the occasion of the fiftieth anniversary of the Convention. UN إنه لمن دواعي سروري البالغ أن أنضم إلى الوزراء والمندوبين الأكارم للدول الأطراف في اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لاعتماد الاتفاقية.
    it gives me pleasure to address the General Assembly on a question that is extremely important for all of us. UN إنه لمن دواعي سروري أن أخاطب الجمعية العامة اليوم بشأن مسألة هامة لنا جميعا.
    Mr. President, it is a great pleasure for me to see you in the important office of President of the Conference on Disarmament. UN سيدي الرئيس، إنه لمن دواعي سروري البالغ أن أراكم تشغلون هذا المنصب الهام ألا وهو رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    it is a real pleasure for me to have you here at my side. UN اسمح لي بأن أقول لك عزيزي جرزي إنه لمن دواعي سروري فعلاً أن تكون هنا بجانبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus