"إنه لم يكن" - Traduction Arabe en Anglais

    • It wasn't
        
    • He wasn't
        
    • He didn't
        
    • it was not
        
    • He was not
        
    • that he did not
        
    • That wasn't
        
    • that it had not been
        
    • He wouldn't
        
    • was no
        
    • that he was
        
    • that he had not
        
    • that it was totally
        
    Hmm, maybe we don't need the front door. I told him It wasn't protocol, sir. Okay, quick, hand me the scissors. Open Subtitles ربما لاينبغي علينا أن ندخل من الباب الأمامي قلت له إنه لم يكن من "البروتوكول"يا سيدي حسناً،بسرعة أعطيني المقص
    I've cried and cried and told her over and over again that It wasn't your fault. Open Subtitles لقد بكيت وبكيت وقلت لها مراراً وتكراراً إنه لم يكن ذنبك. بدون جدوى.
    Well, I felt at his core He wasn't evil. Open Subtitles حسناً, شعرب بالنسبه لداخله إنه لم يكن شريراً
    Answer: He wasn't talking to me. He was telling him. UN جواب: إنه لم يكن يتحدث إلي، بل كان يتحدث معه.
    He didn't like -- He didn't understand avant garde art. Open Subtitles إنه لم يكن يروقه الفن الطليعي ولم يستطع فهمه
    He always wished that he could tell you that It wasn't your fault. Open Subtitles دائماً تمنى أن يتمكن من إخبارك إنه لم يكن خطأك
    Oh, no, no, no, no. It... It wasn't even... Even close to her room. Open Subtitles ‫لا، لا، حتى إنه ‫لم يكن قريباً من غرفتها
    I think she said It wasn't that great. Open Subtitles أظنها قالت إنه لم يكن رائعاً إلى هذا الحد
    Yeah, but, you know, It wasn't really that great, so I gave it to a homeless guy. Open Subtitles نعم .. ولكن .. هل تعلمون إنه لم يكن الشيء العظيم
    It wasn't some kid looking to take our TV. Open Subtitles إنه لم يكن مجرد فتى يسعى لسرقة تلفاز.
    It wasn't. It was my mom's, so I'm here. Open Subtitles إنه لم يكن ذلك إنه إختيار أمي، لذلك، ها أنا ذا
    I mean, who's to say He wasn't provoked at some point? Open Subtitles أعني ، من قال إنه لم يكن مستفز في تلك النقطه ؟
    He wasn't necessary in good shape.. ..and he has this calm over. That was rather, elaborate. Open Subtitles إنه لم يكن بذلك المظهر المُناسب، لكنه يحظى بهدوء رائع ،الذي كان لحداً ما مُتقن.
    The boy was scared his foster parents would wake up one day... and realize He wasn't worth it, like all the others had. Open Subtitles خشى الفتى أن يستيقظ والديه المتبنيانفيأحدالايام.. ويدركا إنه لم يكن يستحق هذا، مثل الآخرين.
    He wasn't protecting me, Mom. He's ashamed of me. Open Subtitles إنه لم يكن يحميني يا أمي لكن كان يخجل مني
    He didn't need a warning device because he had an accomplice. Open Subtitles إنه لم يكن بحاجة لجهاز إنذار لانه كان لديه شريك.
    He didn't want users to be able to open it. Open Subtitles إنه لم يكن يرغب من المستخدمين أن يكونوا قادرين على فتح الجهاز.
    France argued that it was not incumbent on the French Government, as applicant/claimant, to prove the futility of Norwegian local remedies. UN وقالت فرنسا إنه لم يكن لزاما على الحكومة الفرنسية، بوصفها المدعية، أن تثبت عدم جدوى سبل الانتصاف المحلية النرويجية.
    He was not represented by a lawyer during the trial and did not know any of the alleged plaintiffs. UN وقال إنه لم يكن هناك محامٍ يمثله أثناء المحاكمة وأنه لم يكن يعرف أياً من المدعين.
    He submits that he did not know about Jensen's involvement with drugs. UN ويقول إنه لم يكن على علم بتورط جينسن في المخدرات.
    That wasn't me. Wrong guy, wrong house, wrong... Open Subtitles إنه لم يكن أنا , الشخص الخطأ , المنزل الخطأ , خطأ
    It also held that the buyer had complied with the provisions of CISG article 39, in that it had not been possible to find the defect until the machine was in operation, so the defect had remained hidden. UN كما اعتبرت أن المشتري امتثل لأحكام المادة 39 من اتفاقية البيع من حيث إنه لم يكن من الممكن اكتشاف العيب حتى تشغيل الآلة، ومن ثمَّ فإنَّ العيب ظلَّ كامناً.
    He wouldn't have been happy in the Army but it might have made a man out of him. Open Subtitles إنه لم يكن ليسعد فى الجيش لكنه كان سيجعل منه رجلاً
    Let me assure you this was no hasty, frivolous decision. Open Subtitles دعني أؤكد لك إنه لم يكن قرار طائش ومتسرع
    He states that he was unaware until he read the submission that their request for an exhumation of the body had been rejected. UN وقال إنه لم يكن يعلم قبل قراءة الرسالة أن طلبهم المتعلق بإخراج الجثة من القبر قد رُفض.
    He also stated that he had not intended to make a claim for business losses but rather, as he was an employee of the business, had only intended to make a claim for loss of salary. UN كما قال إنه لم يكن ينوي تقديم مطالبة بالتعويض عن خسائر تجارية وإنما التعويض عن خسارة المرتب فقط بصفته موظفاً في المحل.
    The author argues that it was totally inappropriate for Mr. Sordzi to attend this meeting, in view of his personal bias. UN ويقول صاحب البلاغ إنه لم يكن من المناسب كليــة أن يحضــر السيد سوردزي هذا الاجتماع، بالنظر إلى تحامله الشخصي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus