"إنه يتطلب" - Traduction Arabe en Anglais

    • it requires
        
    • It takes
        
    • It demands
        
    it requires you to stay at least 100 feet away from us at all times, starting tonight. Open Subtitles إنه يتطلب منك أن تبقى بعيداً عنا بمسافة 100 قدم على الأقل فى كل الأوقات
    it requires the wholehearted support of the international community, the General Assembly and, most particularly, the Security Council. UN إنه يتطلب الدعم الصادق من المجتمع الدولي، والجمعية العامة، وبالأخص، مجلس الأمن.
    it requires global participation, coordinated by the United Nations. UN إنه يتطلب مشاركة عالمية، تنسقها اﻷمم المتحدة.
    Oh, It takes a high level of technical sophistication. Open Subtitles أليس كذلك؟ إنه يتطلب مستوى عال من التقنية
    It takes concrete actions and priority of resources. UN إنه يتطلب إجراءات ملموسة وتخصيص الموارد على سبيل الأولوية.
    They will carry the new aircrafts to the plant ,It takes 2 days for 3 kilometers. Open Subtitles إنها تسحب نماذج الطائرات إلى الميدان. .إنه يتطلب يومين لسحبها إلى هُناك .هذا ما جعلنا مُتخلفين عن العالم
    it requires the political will of all nations, large or small, to turn swords into ploughshares. UN إنه يتطلب الإرادة السياسية لجميع الدول، كبيرها أو صغيرها، لتحويل السيوف إلى محاريث.
    it requires concerted actions and sincere implementation of the respective obligations of the six parties on the basis of the principle of action for action. UN إنه يتطلب اتخاذ إجراءات متضافرة وتنفيذا صادقا لواجبات الأطراف الستة على أساس مبدأ مقابلة الإجراء بالإجراء.
    But it requires that commitment on a global scale and with the determination of the whole international community. UN بل إنه يتطلب التزاما على الصعيد العالمي بإصرار المجتمع الدولي برمته.
    it requires consistent commitment, patience, perseverance and, above all, resolute action and consensus-building. UN إنه يتطلب التزاما ثابتا وصبرا ومثابرة وقبل كل شيء، إجراءات عازمة وبناء توافق في الآراء.
    it requires moist, fertile soil, near constant watering. Open Subtitles إنه يتطلب التربة الرطبة الخصبة قرب مياه مستمرة
    it requires 34 facial muscles and 112 postural muscles. Open Subtitles إنه يتطلب 34 عضلة وجهية و 112 عضلة جسدية
    it requires dedication and a lot of sacrifices. Open Subtitles إنه يتطلب وقتاً ومجهوداً . والكثير من التضحيات
    it requires a new thinking based on tolerance and compassion - a humane approach and respect for the voices of others. UN إنه يتطلب تفكيرا جديدا قائما على التسامح والتعاطف - على التمسك بالروح اﻹنسانية مع احترام آراء اﻵخرين.
    And then out here you're passionate, charming, considerate, clever... It takes one to begin, but then once you've begun, It takes two of you. Open Subtitles وثم هُنا بالخارج ـ إنّك مُتحمس، مفتون، مراعي للآخرين وذكي ـ إنه يتطلب واحد للبدأ لكن ثم عندما بدأتِ،
    It takes just a bit more and we're done we want four, we had none. Open Subtitles إنه يتطلب أكثر مما فعلناه، إننا نريد أربعة أشياء ونكتفي، لكننا حصلنا على ثلاثة.
    No, It takes a lot of deceit on my wife and partner's part. Open Subtitles لا إنه يتطلب الكثير من الخداع من جانب زوجتي وشريكي
    Careful, It takes a very steady hand to keep the trap from re-engaging. Open Subtitles إحزري، إنه يتطلب يد ثابتة لمنع المصيدة من الإلتحام مرة أخرى.
    It takes time, gasoline, matches. Open Subtitles إنه يتطلب الوقت و البنزين و أعواد الثقاب
    It takes so long for you to lug everything inside while I stand guard. Open Subtitles إنه يتطلب منكِ الكثير من الوقت لإدخال كلّ شيء للداخل في حين أقف حارسة.
    It demands our courage'cause It demands our most human truth. Open Subtitles إنه يتطلب شجاعةً لأنه يتطلب أعمق حقائقنا كبشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus