it requires you to stay at least 100 feet away from us at all times, starting tonight. | Open Subtitles | إنه يتطلب منك أن تبقى بعيداً عنا بمسافة 100 قدم على الأقل فى كل الأوقات |
it requires the wholehearted support of the international community, the General Assembly and, most particularly, the Security Council. | UN | إنه يتطلب الدعم الصادق من المجتمع الدولي، والجمعية العامة، وبالأخص، مجلس الأمن. |
it requires global participation, coordinated by the United Nations. | UN | إنه يتطلب مشاركة عالمية، تنسقها اﻷمم المتحدة. |
Oh, It takes a high level of technical sophistication. | Open Subtitles | أليس كذلك؟ إنه يتطلب مستوى عال من التقنية |
It takes concrete actions and priority of resources. | UN | إنه يتطلب إجراءات ملموسة وتخصيص الموارد على سبيل الأولوية. |
They will carry the new aircrafts to the plant ,It takes 2 days for 3 kilometers. | Open Subtitles | إنها تسحب نماذج الطائرات إلى الميدان. .إنه يتطلب يومين لسحبها إلى هُناك .هذا ما جعلنا مُتخلفين عن العالم |
it requires the political will of all nations, large or small, to turn swords into ploughshares. | UN | إنه يتطلب الإرادة السياسية لجميع الدول، كبيرها أو صغيرها، لتحويل السيوف إلى محاريث. |
it requires concerted actions and sincere implementation of the respective obligations of the six parties on the basis of the principle of action for action. | UN | إنه يتطلب اتخاذ إجراءات متضافرة وتنفيذا صادقا لواجبات الأطراف الستة على أساس مبدأ مقابلة الإجراء بالإجراء. |
But it requires that commitment on a global scale and with the determination of the whole international community. | UN | بل إنه يتطلب التزاما على الصعيد العالمي بإصرار المجتمع الدولي برمته. |
it requires consistent commitment, patience, perseverance and, above all, resolute action and consensus-building. | UN | إنه يتطلب التزاما ثابتا وصبرا ومثابرة وقبل كل شيء، إجراءات عازمة وبناء توافق في الآراء. |
it requires moist, fertile soil, near constant watering. | Open Subtitles | إنه يتطلب التربة الرطبة الخصبة قرب مياه مستمرة |
it requires 34 facial muscles and 112 postural muscles. | Open Subtitles | إنه يتطلب 34 عضلة وجهية و 112 عضلة جسدية |
it requires dedication and a lot of sacrifices. | Open Subtitles | إنه يتطلب وقتاً ومجهوداً . والكثير من التضحيات |
it requires a new thinking based on tolerance and compassion - a humane approach and respect for the voices of others. | UN | إنه يتطلب تفكيرا جديدا قائما على التسامح والتعاطف - على التمسك بالروح اﻹنسانية مع احترام آراء اﻵخرين. |
And then out here you're passionate, charming, considerate, clever... It takes one to begin, but then once you've begun, It takes two of you. | Open Subtitles | وثم هُنا بالخارج ـ إنّك مُتحمس، مفتون، مراعي للآخرين وذكي ـ إنه يتطلب واحد للبدأ لكن ثم عندما بدأتِ، |
It takes just a bit more and we're done we want four, we had none. | Open Subtitles | إنه يتطلب أكثر مما فعلناه، إننا نريد أربعة أشياء ونكتفي، لكننا حصلنا على ثلاثة. |
No, It takes a lot of deceit on my wife and partner's part. | Open Subtitles | لا إنه يتطلب الكثير من الخداع من جانب زوجتي وشريكي |
Careful, It takes a very steady hand to keep the trap from re-engaging. | Open Subtitles | إحزري، إنه يتطلب يد ثابتة لمنع المصيدة من الإلتحام مرة أخرى. |
It takes time, gasoline, matches. | Open Subtitles | إنه يتطلب الوقت و البنزين و أعواد الثقاب |
It takes so long for you to lug everything inside while I stand guard. | Open Subtitles | إنه يتطلب منكِ الكثير من الوقت لإدخال كلّ شيء للداخل في حين أقف حارسة. |
It demands our courage'cause It demands our most human truth. | Open Subtitles | إنه يتطلب شجاعةً لأنه يتطلب أعمق حقائقنا كبشر. |