"إنه يعتبر" - Traduction Arabe en Anglais

    • he took it
        
    • It's
        
    • that he considered
        
    • that he took
        
    • would take it
        
    • considered that
        
    • said that he found
        
    • said that he regarded the
        
    he took it that the Committee wished to grant those requests. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في قبول هذه الطلبات.
    he took it that the Committee wished to accede to those requests. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذه الطلبات.
    It's a lot more work, plus shipping. Open Subtitles إنه يعتبر المزيد من العمل، إضافة إلى النقل.
    The Chairperson said that he considered a B2 rating for the issue of corporal punishment to be very generous. UN 7- الرئيس قال إنه يعتبر منح علامة " باء2 " لمسألة العقاب البدني سخياً جداً.
    He said that he took it that the Committee wished to follow the same procedure at the current session. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تريد أن تسير على نفس الإجراء في الدورة الحالية.
    He would take it that the Committee wished to proceed along the lines he had proposed. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في مواصلة عملها حسب الوجهة التي اقترحها.
    He considered that the right to development was an autonomous right which needed an autonomous machinery. UN وقال إنه يعتبر الحق في التنمية حقاً مستقلاً بذاته يحتاج إلى آلية مستقلة بذاتها.
    106. Mr. Yokota said that he found Ms. Hampson's paper stimulating and asked whether the problems she had brought up concerned indigenous peoples in particular or everyone and therefore constituted a broader human rights concern. UN 106- وقال السيد يوكوتا إنه يعتبر ورقة السيدة هامبسون مثيرة للاهتمام وسأل إن كانت المشاكل التي عرضتها تتعلق بالشعوب الأصلية تحديداً أم بجميع الشعوب، مما يمثل مشكلة أوسع نطاقاً في مجال حقوق الإنسان.
    The President of Mozambique said that he regarded the United Nations Year of Dialogue among Civilizations as a vivid invitation to revive the debate on interaction among the peoples of the world as we strive to meet the challenge of bringing people together in a more just world that is free from conflict, poverty and hunger. UN وقال رئيس موزامبيق إنه يعتبر سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات بمثابة دعوة حية لإنعاش المناقشة المتعلقة بالتفاعل بين شعوب العالم ونحن نسعى جاهدين للتصدي للتحديات التي ينطوي عليها حشد صفوف الشعوب سويا في عالم أكثر عدلا يخلو من الصراع والفقر والجوع.
    he took it that the Committee agreed to delete paragraph 29. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة اتفقت على حذف الفقرة 29.
    he took it that members wished to adopt the draft Strategic Framework. UN وقال إنه يعتبر أن الأعضاء يرغبون في اعنماد مشروع الإطار الاستراتيجي.
    he took it that the Committee had no objection to the suggestion. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ليس لديها اعتراض على هذا الاقتراح.
    he took it that the Conference wished to adopt the provisional agenda. UN وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في إقرار جدول الأعمال المؤقت.
    he took it that the Committee wished to approve the applications. UN وقال الرئيس إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في قبول الطلبات.
    he took it that the Committee had no objection to the suggestion. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ليس لديها اعتراض على هذا الاقتراح.
    It's a future oil field, so don't get too attached. Open Subtitles إنه يعتبر حقل لإستخراج النفط في المستقبل، لذا، يجب عليك أنّ لا تقترب منه.
    It's one of the best magic swords you can get from a monster drop. Open Subtitles إنه يعتبر أحد أفضل السيوف السحريّة يمكنك الحصول عليه إثر التغلّب على الوحوش
    Each, It's on daylit drama, or moonlit dream. Open Subtitles إنه يعتبر بداية بزوغ الدراما أو الحلم المقمر.
    He stated that he considered Sierra Leone to be a success story, and emphasized the need for all stakeholders to engage in an open and productive high-level dialogue as the country prepared for the 2012 elections. UN وقال إنه يعتبر سيراليون قصة نجاح، وأكد ضرورة مشاركة جميع أصحاب المصلحة في حوار مفتوح ومثمر رفيع المستوى في سياق تحضير البلد لإجراء انتخابات عام 2012.
    Mr. FRANCIS said that he considered the expression " public affairs " to have a wider meaning than that in which it was used in the context of the first paragraph. UN ٤٣ - السيد فرانسيس: قال إنه يعتبر أن لعبارة " الشؤون العامة " معنى أوسع من المعنى الذي استخدمت به في سياق الفقرة اﻷولى.
    47. The CHAIRMAN said that he took it members wished to engage in consultations on that proposal. UN ٤٧ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اﻷعضاء يودون الدخول في مشاورات بشأن هذا المقترح.
    He would take it that the Committee wished to adopt the draft decision without a vote. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    The Permanent Representative thus considered that the denial of visas was not justified. UN ومن هنا قال الممثل الدائم إنه يعتبر رفض منح التأشيرة لا مبرر له.
    Mr. O'Flaherty said that he found the Special Rapporteur's logic compelling but felt that in future, when drafting concluding observations, the Committee should avoid wording of the kind addressed to Barbados concerning the death penalty, when it had been invited to consider both good and bad options. UN 27- السيد أوفلاهرتي قال إنه يعتبر أن منطق المقرر الخاص مقنع لكنه يرى أنه ينبغي للجنة عند صياغة الملاحظات الختامية في المستقبل أن تتجنّب صياغة كالتي وجهت إلى بربادوس فيما يتعلق بعقوبة الإعدام، حينما دعيت للنظر في الخيارين الجيّد والسيئ على حد سواء.
    2. Mr. Schwebel (President of the International Court of Justice) said that he regarded the members of the International Law Commission and the Sixth Committee as workers and colleagues in the same field who were devoted to nurturing the progressive development and increased effectiveness of international law. UN ٢ - السيد شويبل )رئيس محكمة العدل الدولية(: قال إنه يعتبر أعضاء لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة عاملين وزملاء في الميدان نفسه، ويكرسون أنفسهم لرعاية التطوير التدريجي للقانون الدولي، وزيادة فعاليته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus