the inclusion in the embargo of medicines and medical supplies and humanitarian aid is particularly hard to understand. | UN | إن إدراج اﻷدوية والمعدات الطبية والمعونة اﻹنسانية ضمن الحظر أمر من الصعب أن يفهم بشكل خاص. |
the inclusion of timeliness, productivity and other indicators in the performance matrix does provide measures of efficiency and effectiveness. | UN | إن إدراج معياري حسن التوقيت والإنتاجية وغيرهما من المؤشرات في مصفوفة الأداء يضيف إليها بالفعل مقاييس للكفاءة والفعالية. |
81. The Chairman said that the inclusion of items 168 and 169 had been requested in documents A/65/196 and A/65/197, respectively. | UN | 81 - الرئيس: قال إن إدراج البندين 168 و 169 قد طُلب في الوثيقتين A/65/196 و A/65/197 على التوالي. |
listing in Annex C would mean that PeCB would become subject to measures that prevent, reduce or eliminate its formation and release. | UN | إن إدراج خماسي كلور البنزين في المرفق جيم سوف يعني أن يصبح خاضعاً لتدابير تمنع أو تخفض أو تزيل تكّونه وإطلاقه. |
It was also suggested that inclusion of some of these indicators with national income data could constitute double counting. | UN | كما قيل إن إدراج بعض هذه المؤشرات مع بيانات الدخل القومي يمكن أن يمثل ازدواجية في الإحصاء. |
Thirdly, the incorporation of biology into the new international order obliges the United Nations to transfer its focus from man to biology. | UN | ثالثا، إن إدراج البيولوجيا في النظام العالمي الجديد يوجب على الأمم المتحدة أن تحول تركيزها من البشر إلى علم الحياة. |
It was suggested that the inclusion of the article was consistent with existing international practice and would be appropriate for a modern instrument designed for the twenty-first century. | UN | وقيل إن إدراج المادة يتسق مع الممارسة الدولية المرعية وسيكون مناسبا لصك حديث موضوع للقرن الحادي والعشرين. |
In response, it was said that the inclusion of such language in the first statement was unnecessary and would be too far-reaching. | UN | وقيل ردّا على ذلك إن إدراج تلك الصيغة في البيان الأول غير ضروري وينطوي على آثار بعيدة المدى. |
the inclusion on the agenda of the item regarding reform of the Security Council was timely. | UN | إن إدراج البند المتعلق بإصلاح مجلس الأمن في جدول الأعمال جاء في حينه. |
It was also suggested that the inclusion of some of these indicators with national income data could constitute double counting. | UN | كما قيل إن إدراج بعض هذه المؤشرات مع بيانات الدخل القومي يمكن أن يمثل ازدواجية في الإحصاء. |
the inclusion of a provision on the use of terms was in conformity with the Commission's past practice. | UN | ومضى يقول إن إدراج بند بشأن استخدام المصطلحات إنما يتفق مع ممارسة اللجنة السابقة. |
One representative, however, said that the inclusion of all sources of emissions to the atmosphere would pose a major challenge to the implementation of and compliance with the instrument. | UN | ولكن أحد الممثلين قال إن إدراج جميع مصادر الانبعاثات في الغلاف الجوي سيمثل تحدياً كبيراً يعرقل تنفيذ الصك والامتثال له. |
the inclusion of a chapter on working methods in the annual report and a related part in its introduction is only a step in the right direction. | UN | إن إدراج فصل عن طرائق العمل في التقرير السنوي وجزء ذي صلة بذلك في المقدمة ما هو إلا خطوة في الاتجاه السليم. |
the inclusion of displaced persons in decision-making mechanisms was essential to ensure sustainable, long-term solutions. | UN | وقال إن إدراج الأشخاص المشردين في آليات صنع القرار أمر أساسي لكفالة إيجاد حلول مستدامة وطويلة الأجل. |
the inclusion of an extradite-or-prosecute clause in a growing number of international instruments could not in itself be construed as evidence of the formation of a customary rule. | UN | إن إدراج شرط يتعلق بالتسليم أو المحاكمة في عدد متزايد من الصكوك الدولية لا يمكن في حد ذاته أن يعتبر دليلا على نشأة قاعدة عرفية. |
the inclusion of these two issues within the same area of work reflects primarily the unifying theme of recovery from a range of crises. | UN | إن إدراج هاتين المسألتين ضمن نفس مجال العمل هذا يعكس في المقام الأول الموضوع الموحِّد للانتعاش من مجموعة من الأزمات. |
listing in the directory will enable the candidate in the tender to be a potential candidate for internship. | UN | :: إن إدراج أسماء المرشحين في الدليل يجعلهم مرشحين محتملين للتدرب. |
Lastly, there needed to be a narrow focus because listing too many issues was a formula for inaction. | UN | وأخيراً لا بد من تضييق نطاق التركيز على القضايا, إذ إن إدراج الكثير منها يفضي إلى التقاعس. |
listing under the Convention would also make it subject to the provisions on stockpiles and waste in Article 6. | UN | 50 - إن إدراج مادة ما في الاتفاقية سيجعلها تخضع لأحكام التخزين والنفايات الواردة في المادة 6. |
the incorporation of GEP and gender and human rights issues into training programmes of the judiciary schools and continuous training centres is an ideal way of obtaining results. | UN | إن إدراج المنظور الجنساني والمسائل المتصلة بالجنسانية وحقوق الإنسان في البرامج التدريبية للمدارس القضائية ومراكز التدريب المستمر للموظفين هو سبيل ملائم للحصول على نتائج. |
the integration of article 5 into domestic law is in its final stage and the relevant text would be examined by the Legislative Authority. | UN | ثم إن إدراج المادة 5 ضمن القانون الوطني يوجد في مرحلته النهائية وستنظر السلطة التشريعية في النص ذي الصلة. |
26. With regard to the application of article 64 of the Code of Criminal Procedure, there were two reasons for The introduction of that provision. | UN | 26- ورداً على السؤال المتعلق بتطبيق المادة 64 من قانون الإجراءات الجنائية، قال إن إدراج هذا الحكم يعود إلى سببين اثنين. |