Israel is not only where we are, it is who we are. | UN | إن إسرائيل ليست المكان الذي نوجد فيه فحسب؛ إنها هي هويتنا. |
It urges that one such should be established in the Middle East, where Israel is the only country opposing this. | UN | ويحث على ضرورة إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط، حيث إن إسرائيل هي البلد الوحيد الذي يعارض ذلك. |
Israel is the only Member State of the United Nations that has publicly and continuously rejected the relevant Security Council resolutions. | UN | إن إسرائيل هي الدولة العضو الوحيد في اﻷمم المتحدة التي رفضت علنا وبشكل مستمر قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة. |
Some members said that Israel was exercising its right to self-defence in the face of rocket attacks from Gaza. | UN | وقال بعض الأعضاء إن إسرائيل تمارس حقها في الدفاع عن النفس في مواجهة الهجمات الصاروخية من غزة. |
Did that mean that Israel recognized the principle of the applicability of the Covenant in Gaza and the West Bank? A clear-cut reply on such a fundamental legal issue was essential. | UN | فهل يعني هذا إن إسرائيل تعترف بمبدأ انطباق العهد في قطاع غزة والضفة الغربية؟ وأضاف قائلاً إن تقديم رد واضح بشأن هذه المسألة القانونية الأساسية هو أمر ضروري. |
Israel is not immune from legitimate and balanced criticism. | UN | إن إسرائيل ليست محصنة من النقد المشروع المتوازن. |
Israel is the only nuclear Power in the Middle East. | UN | إن إسرائيل هي الدولة النووية الوحيدة في الشرق الأوسط. |
Israel is proud to participate in this Meeting as a follow-up to the special session on children. | UN | إن إسرائيل تشعر بالاعتزاز إذ تشارك في هذا الاجتماع بوصفه متابعة للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل. |
Let us be honest with ourselves: Israel is surrounded by neighbours that have waged repeated wars against it. | UN | ولنكن صادقين مع أنفسنا: إن إسرائيل محاطة بجيران شنّوا الحروب المتكررة ضدها. |
Israel is committed to the spirit of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration. | UN | إن إسرائيل ملتزمة بروح توافق آراء مونتيري وبإعلان الدوحة. |
Israel is a sovereign State, and the historic homeland of the Jewish people. | UN | إن إسرائيل دولة ذات سيادة، وهي الوطن التاريخي للشعب اليهودي. |
Israel is the only country in the world that is singled out in a discriminatory manner by the Council's agenda. | UN | إن إسرائيل هي البلد الوحيد في العالم الذي يشير إليه جدول أعمال المجلس بطريقة تمييزية. |
Israel is acting and behaving as if it were above international law, and it is getting away with it. | UN | إن إسرائيل تعمل وتتصرف وكأنها فوق القانون الدولي، وقادرة على الإفلات من العقاب. |
Another relates to the rumour that Israel believes that Muhammad al-Deif, a well-known Hamas militant, is treated inside the hospital. | UN | وثمة سبب آخر يتعلق بشائعة تقول إن إسرائيل تعتقد أن محمد الضيف وهو أحد نشطاء حماس المعروفين، كان يُعالج داخل المستشفى. |
It was said that Israel was proposing to keep 40 per cent of the West Bank. | UN | ويقال إن إسرائيل تنـوي الاحتفاظ بأربعين في المائة من مساحة الضفة الغربية. |
He said that Israel should re-examine its policy regarding entry permits for Palestinians. | UN | وقال إن إسرائيل ينبغي أن تعيد دراسة سياستها المتعلقة بتراخيص الدخول للفلسطينيين. |
In short, Israel was deliberately escalating tensions in order for its Prime Minister, Ariel Sharon, to avoid implementing the Mitchell recommendations. | UN | وقصارى القول، إن إسرائيل تعمل عمداً على تصعيد التوتر حتى يتملص رئيس وزرائها آرييل شارون من تنفيذ توصيات ميتشيل. |
Israel was not opposed to the right of self-determination of the Palestinian people, but it did oppose suicide attacks. | UN | وأردف قائلاً إن إسرائيل لا تعارض حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، إلا أنها تعارض الهجمات الانتحارية. |
Israel had repeatedly expressed its reservations with respect to the concept of State crime introduced in article 19. | UN | وقالت إن إسرائيل قد أعربت مرارا عن تحفظاتها بشأن مفهوم جناية الدولة الوارد في المادة ٩١. |
Israel does not regard taking issues out of the Conference on Disarmament as a viable or a helpful proposal. | UN | إن إسرائيل لا تعتبر من المجدي أو أنه اقتراح مفيد نقل مسائل إلى خارج مؤتمر نزع السلاح. |
As clearly stated by Israel's Minister of Defence in a recent interview for the magazine Al-Watan Al-Arabi, Israel is ready to implement the provisions of the resolution. | UN | إن إسرائيل مستعدة لتنفيذ أحكام هذا القرار، كما أفاد وزير الدفاع اﻹسرائيلي في مقابلة أجرتها معه مؤخرا مجلة الوطن العربي. |
The Government of Israel cannot shirk its responsibility for the consequences emanating from its ill-conceived policies and practices. | UN | إن إسرائيل لا يمكن أن تتنصل من مسؤوليتها عن اﻵثار المترتبة على ممارساتها وسياساتها غير المشروعة. |
Israel even refused to heed appeals by the International Committee of the Red Cross and the Israeli Medical Union, which continued to voice their alarm at Israel's ongoing illegal practices. | UN | وأضاف قائلا إن إسرائيل ترفض مجرد الالتفات إلى مناشدات اللجنة الدولية للصليب الأحمر ونقابة الأطباء الإسرائيلية اللتين ما فتئتا تحذران من استمرار الممارسات غير القانونية التي تقوم بها إسرائيل. |