"إن إصلاح اﻷمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the reform of the United Nations
        
    • reforming the United Nations
        
    • that no reform of the United Nations
        
    • reform is
        
    • United Nations reform must
        
    • that United Nations reform
        
    • reform of the United Nations is
        
    • that reform of the United Nations
        
    the reform of the United Nations is a course we have set for ourselves. UN إن إصلاح اﻷمم المتحدة مسار وضعناه ﻷنفسنا.
    the reform of the United Nations is taking place at an extraordinary time in human history and in a world greatly affected by globalization. UN إن إصلاح اﻷمم المتحدة يحدث في وقت استثنائي في تاريخ البشرية وفي عالم يتأثر بدرجة كبيرة بالعولمة.
    the reform of the United Nations in all its aspects is our collective responsibility. UN إن إصلاح اﻷمم المتحدة من جميع جوانبها مسؤوليتنا المشتركة.
    reforming the United Nations to make it both more efficient and relevant to contemporary realities and needs calls for a balanced and complementary working relationship within the broader institutional framework of the United Nations system. UN إن إصلاح اﻷمم المتحدة لجعلها أكثر فعالية وأكثر اتصالا بالحقائق والاحتياجات المعاصرة، يدعو إلى قيـــام علاقـــة عمل متوازنة ومتكاملة داخل اﻹطار المؤسسي اﻷوسع لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    We remain committed to the view that no reform of the United Nations can be complete without the fundamental reform of the Security Council. UN ولا نزال ملتزمين بالرأي القائل إن إصلاح الأمم المتحدة لا يمكن أن يكتمل دون إجراء إصلاح أساسي لمجلس الأمن.
    Both the reform of the United Nations and that of the Security Council are imperatives of our times. UN إن إصلاح اﻷمم المتحدة ومجلس اﻷمن، كليهما، ضرورة من ضرورات عصرنا.
    the reform of the United Nations is a continuous and ongoing process. UN إن إصلاح اﻷمم المتحدة عملية مستمرة ومتواصلة.
    the reform of the United Nations will take place against the background of the ever increasing role of regional organizations. UN إن إصلاح اﻷمم المتحدة يجري في وقت يتعاظم فيه دور المنظمات اﻹقليمية بشكل غير مسبوق.
    the reform of the United Nations is inevitable. UN إن إصلاح اﻷمم المتحدة مسألة لا مفر منها.
    He also noted several recent collaborative efforts with other development partners and then concluded his remarks by saying that the reform of the United Nations was a process, not an event. UN كما أشار إلى العديد من الجهود التعاونية التي تمت مؤخرا مع الشركاء اﻵخرين في التنمية ثم اختتم ملاحظاته قائلا إن إصلاح اﻷمم المتحدة عملية وليس مناسبة.
    the reform of the United Nations should also include reform of the Bretton Woods institutions, which have come to be used as tools for the implementation of strategies that are designed to entrench hegemony over the developing countries. UN إن إصلاح اﻷمم المتحدة لا بد أن يشمل كذلك مؤسسات بريتون وودز ﻷنها أصبحت تستخدم في تنفيذ استراتيجيات تكرس الهيمنة على الدول النامية.
    the reform of the United Nations to make it more relevant to today's world and more responsive to the needs, aspirations and hopes of the international community in all aspects of international relations has engaged our attention over the years, and more so last year with the presentation of the Secretary-General's reform programme. UN إن إصلاح اﻷمم المتحدة لجعلها أكثر أهمية لعالم اليوم وأكثر استجابة لاحتياجات وتطلعات وآمال المجتمع الدولي في جميع جوانب العلاقات الدولية شغل انتباهنا عبر السنين وبخاصة العام الماضي بتقديم برنامج اﻷمين العام لﻹصلاح.
    Mr. Kim Chang Guk (Democratic People’s Republic of Korea): the reform of the United Nations has today become a crucial issue related to the destiny of the Organization. UN السيد كيم تشانغ غوك )جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: إن إصلاح اﻷمم المتحدة أصبح اليوم مسألة في غاية اﻷهمية تتصل بمصير المنظمة.
    Mr. ORANGE (Belarus) said that the reform of the United Nations to improve the efficiency of its functioning had entered a qualitatively new stage. UN ٣٤ - السيد أورانج )بيلاروس(: قال إن إصلاح اﻷمم المتحدة بغية تحسين فعالية سير عملها قد بلغ مرحلة من نوعية جديدة.
    Mr. Wang Xuexian (China) (interpretation from Spanish): the reform of the United Nations is a matter of worldwide concern. At its heart is the reform of the Security Council, which has a decisive impact on the whole reform process of the United Nations. UN السيد وانغ شيشيان )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: إن إصلاح اﻷمم المتحدة مسألة تهم العالم أجمع، ولب هذا اﻹصلاح هو إصلاح مجلس اﻷمن لما له من أثر حاسم على عملية إصلاح اﻷمم المتحدة بأكملها.
    68. Mr. RI (Democratic People's Republic of Korea) said that, in his view, the reform of the United Nations should focus on strengthening the powers of the General Assembly, the supreme body of the Organization, within which all Member States would be represented on an equal footing. UN ٦٨ - السيد ري )جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية(: قال إن إصلاح اﻷمم المتحدة ينبغي أن يركز، في رأيه، على تعزيز سلطات الجمعية العامة، وهي الهيئة العليا في المنظمة، حيث جميع الدول اﻷعضاء ممثلة على قدم المساواة.
    In his report, the Secretary-General states that reforming the United Nations into a simpler, more focused and more integrated Organization has been a key objective of his efforts since he took office in January 1992. UN يقــــول اﻷمين العام في تقريره إن إصلاح اﻷمم المتحدة لتكون منظمة أقل تعقيدا وأكثر تركيزا وتكاملا ظل من اﻷهداف اﻷساسية لجهوده منذ أن تولى منصبه في كانون الثانـــي/يناير ١٩٩٢.
    18. reforming the United Nations into a simpler, more focused and more integrated organization, capable of pursuing the different aspects of its mission in a mutually reinforcing way and in the most efficient manner possible, has continued to be a key objective of my efforts during the past year, as it has been since I took office in January 1992. UN ١٨ - إن إصلاح اﻷمم المتحدة لتكون منظمة أقل تعقيدا وأكثر تركيزا وتكاملا وقادرة على مواصلة مختلف جوانب مهمتها بشكل يتسم بالتعزيز المتبادل وبأنجح طريقة ممكنة ظلت من اﻷهداف اﻷساسية لجهودي في العام الماضي، كما كانت كذلك منذ أن توليت منصبي في كانون الثاني/يناير ١٩٩٢.
    Secretary-General Kofi Annan has also repeatedly stated that no reform of the United Nations will be complete without the reform of the Security Council. UN ولقد قال الأمين العام كوفي عنان مرارا وتكرارا، إن إصلاح الأمم المتحدة لن يكون كاملا بدون إصلاح مجلس الأمن.
    United Nations reform is a process that has to evolve with the evolving international situation. UN إن إصلاح الأمم المتحدة عملية يتعين أن تتطور مع تطور الحالة الدولية.
    The Secretary-General has said that United Nations reform must be accompanied by reform of the Security Council. UN قال الأمين العام إن إصلاح الأمم المتحدة لن يكون كاملا بدون إصلاح مجلس الأمن.
    the reform of the United Nations is rooted in our belief in the importance of strengthening the Organization and making it capable of dealing with the challenges of the twenty-first century. UN إن إصلاح الأمم المتحدة ينبع من إيماننا بأهمية أن تكون هذه المنظمة قوية وقادرة على مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين.
    Over the past few weeks it has been stated many times that reform of the United Nations is not an event, but a process. UN على مدى اﻷسابيع القليلة الماضية قيل مرارا إن إصلاح اﻷمم المتحدة عملية وليس حدثا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus