"إن اتفاقية الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the United Nations Convention on the
        
    • United Nations Convention on the Law
        
    the United Nations Convention on the Rights of the Child is the most widely ratified international instrument today. UN إن اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل هي اليوم الصك الدولي الذي يحظى بأكبر عدد من التصديقات.
    the United Nations Convention on the Law of the Sea is heralded as the constitution of the oceans, in that it establishes the legal framework governing all aspects of ocean use and development. UN إن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار هي بمثابة دستور المحيطات، إذ تحدد الإطار القانوني الذي ينظّم جميع جوانب استخدام المحيطات وتنميتها.
    the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS), the thirtieth anniversary of which we will celebrate next year, represents an outstanding achievement of the international community in the work on the law of the ocean and the sea. UN إن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، التي نحتفل في العام القادم بالذكرى السنوية الثلاثين لاعتمادها، تمثل إنجازاً بارزاً للمجتمع الدولي في العمل بشأن قانون المحيطات والبحار.
    the United Nations Convention on the Law of the Sea gave rise to great hopes that law and order would prevail in the oceans and seas and that living resources of the seas and scientific knowledge of the marine environment would benefit the entire human race. UN إن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بعثت آمالا كبيرة بأن يسود القانون والنظام في المحيطات والبحار، وبأن تفيد الموارد الحية في البحار والمعرفة العلمية عن البيئة البحرية الجنس البشري كله.
    the United Nations Convention on the Law of the Sea sets up a sound and universally recognized legal framework, within which all activities affecting the oceans and the seas should be carried out. UN إن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار تشكِّل إطارا قانونيا سليما ومعترفا به عالميا، ينبغي أن تنفّذ فيه جميع الأنشطة التي تؤثر على المحيطات والبحار.
    Secondly, the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) is one of the most important constitutive instruments in international law regulating the uses of one of the world's largest set of resources. UN ثانيا، إن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار هي أحد أهم الصكوك التأسيسية في القانون الدولي التي تنظم استعمال إحدى أكبر مجموعات الموارد في العالم.
    the United Nations Convention on the Law of the Sea is the overarching instrument that provides the legal framework for State activities relating to the seas and the oceans and for the regulation of the exploitation of their resources. UN إن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار هي الصك الشامل الذي يوفر الإطار القانوني لأنشطة الدول المتعلقة بالبحار والمحيطات وتنظيم مواردها واستغلالها.
    the United Nations Convention on the Law of the Sea is one of the clearest contributions to the strengthening of peace, security, cooperation and friendly relations among all nations. UN إن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار تمثِّل أحد أوضح الإسهامات في تعزيز السلام والأمن والتعاون والعلاقات الودية فيما بين جميع الأمم.
    the United Nations Convention on the Law of the Sea is the fundamental document that provides the legal framework for States' rights and obligations relating to the use of ocean space. UN إن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار هي الوثيقة الأساسية التي توفر الإطار القانوني لحقوق وواجبات الدول فيما يتعلق باستخدام حيز المحيطات.
    the United Nations Convention on the Law of the Sea contains independent and comprehensive standards on high seas fishing that are fully valid in themselves. UN إن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار تتضمن معايير مستقلة وشاملة بشأن صيد الأسماك في أعالي البحار، وهي صحيحة تماماً في حد ذاتها.
    CARICOM adheres to the principle that the United Nations Convention on the Law of the Sea provides the primary legal framework for the regulation and control of all activities in the oceans and seas. UN وتتقيد الجماعة الكاريبية بالمبدأ القائل إن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار توفر الإطار القانوني الرئيسي لتنظيم جميع الأنشطة في المحيطات والبحار ومراقبتها.
    the United Nations Convention on the Law of the Sea not only sets out the legal framework for the effective management and governance of living and non-living marine resources, but also grants coastal States sovereignty or sovereign rights over the exploration or exploitation of these resources. UN إن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لا تضع فقط الإطار القانوني للإدارة الفعالة للموارد البحرية الحية وغير الحية، ولكنها تمنح أيضا الدول الساحلية السيادة على استكشاف أو استغلال هذه الموارد والحقوق السيادية في ذلك الاستكشاف أو الاستغلال.
    Mr. Bondevik (Norway): the United Nations Convention on the Law of the Sea has rightly been labelled the constitution of the oceans. UN السيد بونديفيك (النرويج) (تكلم بالانكليزية): إن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار سميت، بحق، دستور المحيطات.
    the United Nations Convention on the Law of the Sea defines the legal framework within which all activities relating to the oceans and seas should be carried out. UN إن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار تجدد الإطار القانوني الذي يجب أن تمارس من خلاله جميع الأنشطة في المحيطات والبحار، حيث تضمنت حدود المياه الإقليمية والمناطق الوطنية، بالإضافة إلى حدود الجرف القاري.
    the United Nations Convention on the Law of the Sea was an indispensable instrument for promoting the peaceful uses of the seas and oceans, the equitable and efficient use of their living resources and the study, protection and conservation of the marine environment. UN 12 - ومضت قائلة إن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار هي أداة لا غنى عنها لتعزيز الاستخدام السلمي للبحار والمحيطات، وللاستخدام المنصف والفعال لمواردها الحية ولدراسة البيئة البحرية وحمايتها وحفظها.
    The 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) lays down a comprehensive regime for the world's oceans and seas, establishing rules governing all uses of the oceans and their resources. UN إن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار عام 1982 تُرسي نظاماً شاملا لمحيطات العالم وبحاره، يسنّ قوانين تنظم جميع استخدامات المحيطات ومواردها.
    The 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) and the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the Convention constitute essential instruments of the law of the sea that govern the new maritime order for the international community. UN إن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 والاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية يشكلان صكين دوليين أساسيين يغطيان نظام الملاحة الجديد للمجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus