Since the right to education is an internationally recognized right, any or all of its dimensions are justiciable. | UN | وحيث إن الحق في التعليم معترف به عالمياً، فإن أبعاده، كلها أو أي منها، قابلة للتقاضي. |
94. Everyone in the Russian Federation is guaranteed the right to education. | UN | 94- إن الحق في التعليم مكفول لكل شخص في الاتحاد الروسي. |
For ethnic and linguistic minorities, the right to education is a vital means of safeguarding and strengthening their cultural identity. | UN | إن الحق في التعليم بالنسبة للأقليات الإثنية أو اللغوية، وسيلة أساسية للحفاظ على هويتها الثقافية وتعزيزها. |
310. the right to education is established in Morocco's Constitution. | UN | 310- إن الحق في التعليم حق ينص عليه الدستور في المغرب. |
In this regard, he proposed the right to education and the right to health as two areas that had clarity and could form the basis of development strategies. | UN | وقال في هذا الصدد إن الحق في التعليم والحق في الصحة يشكلان مجالين واضحين ويمكن أن يشكلا أساس الاستراتيجيات الإنمائية. |
223. the right to education is guaranteed by the Constitution, article 50 of which stipulates that " the right to education is guaranteed. | UN | ٣٢٢- إن الحق في التعليم حق يكفله الدستور الذي ينص في المادة ٠٥ منه على أن: " الحق في التعليم مضمون. |
67. the right to education was the key to enjoying all other human rights. | UN | 67 - واستطردت قائلة إن الحق في التعليم أساسي للتمتع بجميع حقوق الإنسان الأخرى. |
29. the right to education can be enforced through a wide variety of judicial and quasi-judicial mechanisms. | UN | 29- إن الحق في التعليم يمكن إنفاذه من خلال طائفة متنوعة من الآليات القضائية وشبه القضائية. |
39. the right to education is now guaranteed under Article 21-A as a part of the right to live with dignity. | UN | 39- إن الحق في التعليم مضمون الآن بموجب المادة 21-ألف وهو يندرج ضمن الحق في العيش الكريم. |
4. the right to education is an internationally recognized right and the provision of adequate financial resources is essential to its realization. | UN | 4 - إن الحق في التعليم حق معترف به دوليا، ويعد توفير الموارد المالية الكافية أمراً جوهرياً لتحقيق ذلك. |
43. In conclusion, the right to education and the right to health were essential elements of the social basis of self-respect. | UN | 43 - وقال في ختام كلمته إن الحق في التعليم والحق في الصحة عنصران ضروريان من عناصر الأساس الاجتماعي لاحترام الذات. |
the right to education is a fundamental human right, and the current situation prevents the free movement of students and staff and constrains academic freedom, the exchange of ideas and international competition. | UN | إن الحق في التعليم حق أساسي من حقوق الإنسان، والوضع الحالي يمنع تنقل الطلبة والموظفين بحرية ويقيد الحرية الأكاديمية وتبادل الآراء والمنافسة الدولية. |
10. the right to education also includes respect for the equal rights of men and women. | UN | 10 - إن الحق في التعليم يشمل أيضا احترام المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل. |
Rather, the right to education requires enforceable individual entitlements to education, safeguards for human rights in education and instrumentalization of education to the enjoyment of all human rights through education. | UN | بل إن الحق في التعليم يتطلب استحقاقات تعليمية فردية قابلةً للتنفيذ، وضمانات لحقوق الإنسان في التعليم واتخاذ التعليم وسيلة للتمتع بجميع حقوق الإنسان من خلال التعليم. |
7. the right to education for all is grounded in universal and regional human rights instruments, including instruments on minority rights and the rights of indigenous peoples. | UN | 7- إن الحق في التعليم للجميع متأصل في الصكوك العالمية والإقليمية لحقوق الإنسان، بما في ذلك الصكوك المتعلقة بحقوق الأقليات وحقوق الشعوب الأصلية. |
5. the right to education is referred to in both the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ٥- إن الحق في التعليم منصوص عليه في كل من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
82. the right to education is recognized in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and other international treaties such as the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | ٨٢ - إن الحق في التعليم حق معترف به في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي معاهدات دولية أخرى مثل اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
25. Ms. Schöpp-Schilling said that the right to education was a fundamental human right and that women and girls should not be discriminated against in that area. | UN | 25 - السيدة شوب - شيلينغ: قالت إن الحق في التعليم هو حق أساسي من حقوق الإنسان وأنه لا ينبغي التمييز ضد المرأة والفتيات في هذا المجال. |
the right to education is one of the basic human rights agreed internationally and enshrined in international law. However, the enjoyment of this right is facing growing threats around the world, particularly in emergency situations resulting from armed conflicts and natural disasters. This situation calls for special attention to the realization of that right in those cases. | UN | إن الحق في التعليم من حقوق الإنسان الأساسية المجمع عليها دوليا والمنصوص عليها في القانون الدولي، ولكن إعمال ذلك الحق يواجه تهديدات متزايدة في أنحاء العالم، لا سيما في حالات الطوارئ الناجمة عن الصراعات المسلحة وعن الكوارث الطبيعية، مما يتطلب اهتماما خاصا بإعمال ذلك الحق في تلك الحالات. |
the right to education straddles the division of human rights into civil and political, on one hand, and economic, social and cultural, on the other hand. | UN | 29- إن الحق في التعليم يجمع في رحبته حقوق الإنسان المدنية والسياسية من جهة وحقوق الإنسان الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من جهة أخرى. |