"إن العالم" - Traduction Arabe en Anglais

    • The world is
        
    • a world
        
    • that the world
        
    • world was
        
    • The world's
        
    • The world will
        
    • the world has
        
    • of the world
        
    • the world of
        
    • What the world
        
    • This world is
        
    • whole world is
        
    • the world in
        
    • the world had
        
    • the world today
        
    The world is undergoing a profound and multifaceted crisis in the financial, energy, food and environmental areas. UN إن العالم يمر حاليا في أزمة جسيمة ومتعددة الأوجه في مجالات المال والطاقة والغذاء والبيئة.
    As many have already mentioned in the general debate, The world is different than it was 50 years ago. UN وكما سبق أن ذكر العديدون في المناقشة العامة، إن العالم مختلف عما كان عليه قبل خمسين سنة.
    The world is anxiously watching us to see if the Conference can achieve yet another historic feat. UN إن العالم يراقبنا بقلق ليرى ما إذا كان المؤتمر قادراً على تحقيق إنجاز تاريخي آخر.
    a world that is haunted by terrorism is an insecure world, one whose prospects are threatened. UN إن العالم الذي يجثم على صدره شبح الإرهاب عالم غير آمن، عالم تكون فيه آفاقه مهددة.
    Suffice it to say that the world has already more than 6 billion inhabitants, 80 per cent of whom live in poverty. UN ويكفي القول إن العالم يعيش فيه بالفعل، أكثر من 6 بلايين نسمة، وأن نسبة 80 في المائة منهم يعيشون في فقر.
    Nevertheless, the world was facing even greater challenges which continued to threaten worldwide peace, stability and democracy. UN واستدركت قائلة إن العالم يواجه تحديات أكبر لا تزال تهدد السلام والاستقرار والديمقراطية في العالم.
    Sixty per cent of The world's uranium derives from indigenous territories. UN إن العالم يستخرج ستين في المائة من انتاجه من اليورانيوم من أراضي السكان اﻷصليين.
    The world is changing very quickly, resulting in enormous uncertainty about the future of the human race. UN إن العالم يتغير بسرعة كبيرة، وهو ما ينتج عنه غموض هائل يكتنف مستقبل الجنس البشري.
    The world is in a highly sensitive and volatile situation. UN إن العالم يعيش الآن في وضع متفجر وحساس للغاية.
    The world is at a crossroads and the most important global Organization also stands at that crossroads. UN إن العالم يقف أمام مفترق طرق، وأهم منظمة عالمية تقف أيضا أمام مفترق الطرق ذاك.
    " The world is changing and international environmental governance reform must keep up with this changing context. UN " إن العالم يتغير ويتعين على الإدارة البيئية الدولية أن تواكب سياق هذا التغيير. "
    The world is entering one of the most critical periods in its history. UN إن العالم يدخل واحدة من أهم الفترات في التاريخ.
    The world is witnessing large-scale natural disasters, including in the Horn of Africa. UN إن العالم يشهد كوارث طبيعية واسعة النطاق، بما في ذلك منطقة القرن الأفريقي.
    The world is now on the way to recovery from the financial and economic crises of recent years. UN إن العالم الآن في طريقه إلى التعافي من الأزمة المالية والاقتصادية التي ألمت به في السنوات الأخيرة.
    The world is changing, sometimes because of our own irresponsible actions. UN إن العالم يتغير، أحيانا نتيجة لتصرفاتنا غير المسؤولة.
    a world in crisis requires humanism, not humanitarianism. UN إن العالم الذي يمر بأزمة يحتاج إلى النـزعة الإنسانية وليس إلى الإحسان.
    a world fit for children presupposes worldwide peace. UN إن العالم الصالح للأطفال يقتضي إيجاد سلام يعم العالم كله.
    However, unfortunately, it is the reality that The world is witnessing growing nationalism and numerous manifestations of religious intolerance and hatred. UN ولكن للأسف، الواقع يقول إن العالم يشهد اليوم تناميا في النـزعة الوطنية ومظاهر عديدة للتعصب الديني والكراهية.
    The world was an increasingly complex and violent place, where people were willing to speak about children, but did very little. UN وقالت إن العالم مكان يزداد تعقيدا وعنفا، نجد الناس فيه مستعدون للكلام عن اﻷطفال، ولكن لا يفعلون إلا النزر اليسير.
    The world is threatened not only by weapons of war and by disputes over territory, but also by mankind's assault on The world's fragile environment. UN إن العالم لا تهدده أسلحة الحروب والمنازعات حول اﻷراضي فحسب، وإنما أيضا التعدي من جانب البشر على البيئة العالمية الهشة.
    The world will be really safer if total, complete disarmament takes place, including, especially, nuclear disarmament. UN إن العالم سيكون أكثر أمنا إذا حدث نزع السلاح الشامل والتام، بما في ذلك، وبصفة خاصة، نزع السلاح النووي.
    the world has natural and human resources as well as the know-how to make a poverty-free world a reality. UN إن العالم لديه موارد طبيعية وبشرية كما أن لديه المعرفة لتحقيق عالم خال من الفقر كحقيقة واقعة.
    Today's world is so interconnected and interdependent that a significant downturn in one part of the world, especially in developed countries, can cause an economic meltdown and collapse in even very remote areas in just a matter of days. UN إن العالم اليوم مترابط ومتداخل إلى درجة كبيرة بحيث أن أي تدهور كبير في جزء من العالم، ولا سيما في البلدان المتقدمة النمو، يمكن أن يسبب تفككا وانهيارا اقتصاديين حتى في مناطق بعيدة جدا في مجرد أيام.
    The world we have to disarm is no longer the world of 30 years ago, or even 10 years ago. UN إن العالم الذي ينبغي لنا أن ننزع سلاحه لم يعد ذلك العالم منذ 30 عاماً، أو حتى منذ 10 أعوام.
    What the world needs now are leaders who are willing to bridge the gap between daunting short-term demands and desirable long-term outcomes. Instead of remaining preoccupied with the present, world leaders should view 2015 as an opportunity to ensure that today’s disruptive crises provide the foundation for tomorrow’s sustainable prosperity. News-Commentary إن العالم يحتاج الآن إلى زعماء لديهم الرغبة في سد الفجوة بين المطالب المرهِقة في الأمد القريب، والنتائج المرغوبة في الأمد الأبعد. وبدلاً من الانشغال بالحاضر دوما، ينبغي لزعماء العالم أن ينظروا إلى عام 2015 باعتباره فرصة لضمان الاستفادة من الأزمات الطاحنة اليوم في توفير الأساس لتحقيق الازدهار والرخاء المستدام في الغد.
    This world is dying, and all the fat ladies and lizard girls in the world ain't gonna change that. Open Subtitles إن العالم يموت وكل النساء السمينة والعظاءات في العالم لن تغير ذلك
    The whole world is converging around shared values and behaviour patterns. UN إن العالم كله يتجمع حول قيم وأنماط سلوك متقاسمة.
    the world in which we live today reaffirms the importance of the Conference on Disarmament as the only multilateral negotiating body in this domain. UN إن العالم الذي نعيش فيه يؤكد لنا من جديد أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة المتعددة الأطراف الوحيدة للتفاوض في هذا المجال.
    the world had seen dramatic changes in the political, economic and military spheres since the drafting of the Charter in 1945. UN وقال إن العالم قد شهد تغيرات خطيرة في المجالات السياسية والاقتصادية والعسكرية منذ أن صيغ الميثاق في عام ١٩٤٥.
    the world today is radically different from what it was then. UN إن العالم اليوم يختلف اختلافا جذريا عما كان عليه آنذاك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus