the Holy See is convinced that if one desires peace, brave decisions must be taken. | UN | إن الكرسي الرسولي مقتنع بأنه إذا كان أحد يرغب في السلام، فلا بد من اتخاذ قرارات شجاعة. |
the Holy See has always recognized and appreciated actions carried out by United Nations peacekeeping forces. | UN | إن الكرسي الرسولي ينوّه بالأعمال التي تضطلع بها قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام ويقدّرها على الدوام. |
The representative of the Holy See said that the Holy See joined in the consensus around the Programme of Action. | UN | قال ممثل الكرسي الرسولي إن الكرسي الرسولي انضم إلى توافق الآراء حول برنامج العمل. |
It was the sincere wish of the Holy See that the seeds of a solution would not be crushed by extremism or terrorism. | UN | وقال إن الكرسي الرسولي تحدوه رغبة صادقة في ألا يؤدي التطرف أو اﻹرهاب إلى القضاء على بذور التسوية. |
the Holy See can never condone abortion or policies which favour abortion. | UN | إن الكرسي الرسولي لا يمكن له أبدا أن يُقر اﻹجهاض والسياسات التي تعضد اﻹجهاض. |
the Holy See knows well that some of its positions are not accepted by others present here. | UN | إن الكرسي الرسولي يعرف جيدا أن بعض الحاضرين هنا لا يقبلون بعض مواقفه. |
the Holy See commends this initiative and urges universal support for the treaty. | UN | إن الكرسي الرسولي يشيد بهذه المبادرة ويحث على أن تحظى هذه المعاهدة بتأييد عالمي. |
the Holy See continued to stress not only the rights of refugees in seeking asylum and returning home safely, but also their antecedent fundamental right to remain where they were, which meant the right to life, liberty, security, non-discrimination, privacy and family life. | UN | وقال إن الكرسي الرسولي يواصل تشديده على حقوق اللاجئين في التماس اللجوء والعودة الى ديارهم بسلامة بل على حقهم اﻷساسي السابق في البقاء في مكانهم، وهذا يعني حقهم في الحياة والحرية والسلامة وفي عدم التمييز والخصوصية والحياة اﻷسرية. |
the Holy See urged the Committee on the Rights of the Child to revise those General Comments in order to bring them into line with its guiding international instruments. | UN | واختتم قائلاً إن الكرسي الرسولي يحث لجنة حقوق الطفل على أن تعيد النظر في هذه التعليقات العامة بحيث تتواءم مع صكوكها الدولية التوجيهية. |
60. the Holy See renewed its call for the abolition of nuclear weapons in order to free the world from the spectre of mass destruction.. | UN | 60 - وأردف قائلا إن الكرسي الرسولي يجدد دعوته إلى إزالة الأسلحة النووية من أجل تخليص العالم من شبح الدمار الشامل. |
the Holy See will continue to work to reach the goals set at the Cairo, Copenhagen, Beijing and other international conferences. | UN | بل إن الكرسي الرسولي سيواصل العمل من أجل بلوغ اﻷهداف التي حددت في القاهرة وفي كوبنهاغن وفي بيجين وفي المؤتمرات الدولية اﻷخرى. |
the Holy See strongly endorsed measures to prevent violence against women. | UN | ٣٩ - وأضاف يقول إن الكرسي الرسولي يؤيد بقوة التدابير الرامية إلى منع العنف ضد المرأة. |
the Holy See applauded the recognition given to the importance of the role of women in the family in caring for their children and other family members. | UN | ٢٤ - وقال إن الكرسي الرسولي يعرب عن استحسانه للاعتراف الذي مُنح ﻷهمية دور المرأة في اﻷسرة من حيث عنايتها بأطفالها وبأفراد اﻷسرة اﻵخرين. |
56. the Holy See would continue to support UNHCR in its work and would pray for the day when the High Commissioner's report would contain nothing but good news. | UN | 56 - واختتم كلامه بالقول إن الكرسي الرسولي سيواصل دعم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أعمالها ولسوف يصلي لكي يأتي اليوم الذي لا يحتوي فيه تقرير المفوض السامي سوى على أنباء طيِّبة. |
In connection with the adoption of that resolution, the Holy See had appealed to the international community to avoid irreversible decisions that might jeopardize the future of Jerusalem and deprive it of its ecumenical character, which made it the property of all mankind. | UN | وقال إن الكرسي الرسولي قد ناشد المجتمع الدولي، فيما يتعلق باتخاذ هذا القرار، أن يتفادى القرارات التي لا رجعة فيها والتي قد تهدد مستقبل القدس وتحرمها من طابعها العالمي الذي يجعلها ملكا للجنس البشري بأكمله. |
6. Archbishop Tauran (Observer for the Holy See) said that the Holy See had become a Party to the Treaty with a view to promoting peace. | UN | 6 - رئيس الأساقفة توران (مراقب عن الكرسي الرسولي): قال إن الكرسي الرسولي قد أصبح طرفا في المعاهدة من أجل تعزيز السلم. |
“the Holy See supports every effort to establish effective juridical structures for safeguarding the dignity and fundamental rights of individuals and communities.” | UN | " إن الكرسي الرسولي يؤيد كل مجهود ﻹنشاء نظم قضائية لضمان الكرامة والحقوق اﻷساسية لﻷفراد والجماعات " . |
the Holy See noted with concern that attempts were being made in the refugee camps to implement population policies which seemed to follow incorrect interpretations of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, which gave a place to abortion within population activities. | UN | وقال إن الكرسي الرسولي يلاحظ مع القلق أنه تُبذل محاولات في مخيمات اللاجئين لتنفيذ سياسات سكانية يبدو أنها تتبع تأويلات خاطئة لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، تفسح مكانا لﻹجهاض ضمن اﻷنشطة السكانية. |
Y42. Since 1949 the Holy See had been providing assistance to refugees in the region, often in close collaboration with UNRWA. | UN | ٤٢ - ومضى يقول إن الكرسي الرسولي منذ عام ١٩٤٩ ما فتئ يقدم المساعدة إلى اللاجئين في المنطقة، بالتعاون الوثيق غالبا مع اﻷونروا. |
the Holy See had associated itself with those aspects of the report which it considered to be positive and in the best interests of women; there was reason to hope that women themselves would overcome the limitations of the document. | UN | ٤٤ - واختتم قائلا إن الكرسي الرسولي يعلن تأييده لجوانب التقرير التي يعتبرها إيجابية وتعمل لمصلحة المرأة؛ ويعرب عن اﻷمل في أن تتغلب المرأة نفسها على نواحي القصور في هذه الوثيقة. |