the African Group looked forward to a successful and action-oriented outcome of the Commission's policy session in 2011 and hoped its negotiating process would be open and inclusive. | UN | وقالت إن المجموعة الأفريقية تتطلّع إلى نتيجة مكلَّلة بالنجاح وعملية المنحى لدورة اللجنة بشأن السياسات في سنة 2011 وتأمل في أن تكون عملية التفاوض لديها مفتوحة وشاملة. |
the African Group and the African Union have the confidence that President Obama's Administration can and should bring this change. | UN | إن المجموعة الأفريقية والاتحاد الأفريقي واثقان بأن إدارة الرئيس أوباما يمكنها وينبغي لها تحقيق هذا التغيير. |
the African Group looked forward to the establishment of similar centres in Africa. | UN | وقالت إن المجموعة الأفريقية تتطلع إلى إنشاء مراكز مماثلة في أفريقيا. |
Lastly, the African Group was committed to strengthening international environmental governance. | UN | واختتم كلامه قائلا إن المجموعة الأفريقية ملتزمة بتعزيز إدارة شؤون البيئة الدولية. |
the African Group had taken note of the comments of the Advisory Committee regarding the Secretary-General's request for commitment authority in the amount of $79,179,200, and welcomed the Secretary-General's request. | UN | وأردف قائلا إن المجموعة الأفريقية قد أحاطت علما بتعليقات اللجنة الاستشارية بشأن طلب الأمين العام سلطة الدخول في التزامات بمبلغ 200 179 79 دولار، وهي ترحب بطلب الأمين العام هذا. |
the African Group welcomed the action being taken for the implementation of the Plan of Action for the LDCs. | UN | 7- ومضى يقول إن المجموعة الأفريقية ترحب بالإجراءات المتخذة لتنفيذ خطة العمل من أجل أقل البلدان نمواً. |
the African Group is making this earnest appeal against the background of the Peacebuilding Commission's having been established to deal with global conflict situations. | UN | إن المجموعة الأفريقية توجه هذا النداء الصادق على ضوء خلفية إنشاء لجنة بناء السلام للتعامل مع حالات الصراع العالمي. |
the African Group commended the people of Côte d'Ivoire for their clear determination to move forward. | UN | وأردف قائلا إن المجموعة الأفريقية تثني على شعب كوت ديفوار لما أبداه من تصميم واضح على التحرك إلى الأمام. |
the African Group associates itself with the statement made this morning by the representative of Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 and China. | UN | إن المجموعة الأفريقية تؤيد البيان الذي أدلى به هذا الصباح ممثل أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
the African Group noted the positive impact of ICT on the tourism sector in its region and called on UNCTAD to continue expert meetings in the area of e-tourism. | UN | وقال إن المجموعة الأفريقية تلاحظ الأثر الإيجابي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قطاع السياحة في المنطقة وتدعو الأونكتاد إلى مواصلة عقد اجتماعات خبراء في مجال السياحة الإلكترونية. |
Finally, the African Group called for a renewed partnership between developed countries and Africa. | UN | وأخيراً، قال إن المجموعة الأفريقية تطالب بتحقيق شراكة متجددة بين البلدان المتقدمة وأفريقيا. |
the African Group was concerned at the prospect of a freeze on recruitment and the scaling down of operations. | UN | وقالت إن المجموعة الأفريقية يساورها القلق إزاء توقعات تجميد التعيين وتقليص العمليات. |
the African Group urged the international community to assist the African countries in that endeavour, in which UNIDO had an important role to play. | UN | وقال إن المجموعة الأفريقية تحث المجتمع الدولي على مساعدة البلدان الأفريقية في ذلك المسعى، الذي ينبغي لليونيدو أن تلعب فيه دورا هاما. |
Finally, the African Group looked forward to the implementation of the proposed post-Doha activities, using additional resources, while urging caution in the sense that the Bangkok Plan of Action should continue to be fully implemented. | UN | وأخيراً، قال إن المجموعة الأفريقية تتطلع إلى تنفيذ الأنشطة المقترحة في فترة ما بعد الدوحة، باستخدام موارد إضافية، وتنبه في الوقت ذاته إلى ضرورة الاستمرار في تنفيذ خطة عمل بانكوك بالكامل. |
With regard to the Conference in Monterrey, the African Group was expecting practical results from the Conference. | UN | وفيما يتعلق بمؤتمر مونتيري، قال إن المجموعة الأفريقية تنتظر نتائج عملية من هذا المؤتمر. |
the African Group commends your invaluable input in guiding the deliberations of this session. | UN | إن المجموعة الأفريقية تحيي تدخلكم القيِّم في توجيه مداولات هذه الدورة. |
the African Group had participated actively in the work of the Programme and Budget Committee at its twenty-fourth session. | UN | 59- ومضت قائلة إن المجموعة الأفريقية شاركت مشاركة نشطة في عمل لجنة البرنامج والميزانية في دورتها الرابعة والعشرين. |
the African Group would agree to the fifth preambular paragraph provided that there was agreement on the subsequent text of the resolution. | UN | وقال إن المجموعة الأفريقية سوف توافق على الفقرة الخامسة من الديباجة، شريطة الاتفاق على الجزء اللاحق من نص القرار. |