the ultimate goal of disarmament is to prevent human suffering. | UN | إن الهدف النهائي لنزع السلاح هو منع المعاناة البشرية. |
the ultimate goal of the international community is to assist the Afghan people in building a democratic, prosperous and stable State. | UN | إن الهدف النهائي للمجتمع الدولي هو مساعدة الشعب الأفغاني في بناء دولة ديمقراطية مستقرة ومزدهرة في أفغانستان. |
39. the ultimate goal of technological capability building is innovation. | UN | 39- إن الهدف النهائي لبناء القدرات التكنولوجية هو الابتكار. |
the ultimate objective of the Monterrey Consensus is to enhance growth and reduce poverty in poor countries. | UN | إن الهدف النهائي لتوافق آراء مونتيري هو تعزيز النمو والحد من الفقر في البلدان الفقيرة. |
the ultimate objective must be to create or recreate conditions that allow refugees to return in safety and dignity to their own homes and homelands. | UN | إن الهدف النهائي يجب أن يكون تهيئة أو إعادة تهيئة الظروف التي تسمح للاجئين بالعودة في سلام وكرامة إلى ديارهم وأوطانهم. |
the ultimate aim in the disarmament process is general and complete disarmament under strict and effective international control. | UN | إن الهدف النهائي في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة. |
the ultimate aim in the disarmament process is general and complete disarmament under strict and effective international control. | UN | إن الهدف النهائي في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة. |
the final goal of the Six-Party Talks is to achieve the denuclearization of the Korean peninsula as a whole. It is not the unilateral nuclear disarming of the Democratic People's Republic of Korea. | UN | إن الهدف النهائي للمحادثات السداسية هو إخلاء شبه الجزيرة الكورية بكاملها من السلاح النووي فالهدف ليس نزعا أحادي الطرف للسلاح النووي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
In regard to national execution, she said that the ultimate goal was to reach 100 per cent as further national capacity was created. | UN | وبخصوص التنفيذ الوطني، قالت إن الهدف النهائي هو بلوغ معدل ١٠٠ في المائة، بإنشاء قدرة وطنية إضافية. |
However, the ultimate goal was the achievement of a just, comprehensive and lasting peace which would guarantee security, stability and prosperity for all people in the region. | UN | بيد أنه، قال إن الهدف النهائي يتمثل في تحقيق سلام عادل وشامل ودائم يضمن اﻷمن والاستقرار والازدهار لجميع شعوب المنطقة. |
Without universal accession to the Convention, the ultimate goal of a world free of chemical weapons cannot be achieved. | UN | إن الهدف النهائي المتمثل في إقامة عالم خال من الأسلحة الكيميائية لا يتحقق إلا بانضمام جميع الدول إلى الاتفاقية. |
the ultimate goal in seeking solutions to the Middle East issue is to achieve the peaceful coexistence of all countries in the region. | UN | إن الهدف النهائي من البحث عن حلول لقضية الشرق الأوسط هو تحقيق التعايش السلمي بين كل بلدان المنطقة. |
Indeed, the ultimate goal was to end such violence and ensure that all those involved ended up in the best possible situation. | UN | إن الهدف النهائي في الحقيقة هو وضع حد لهذا العنف وضمان خروج جميع أفراد الأسرة بأفضل وضع ممكن. |
the ultimate goal was to ensure international legal order and to secure freedom, justice and social progress in the world. | UN | وقال إن الهدف النهائي يكمن في ضمان قيام نظام قانوني دولي وكفالة توافر الحرية والعدالة والتقدم الاجتماعي في العالم. |
12. the ultimate goal of the reform process was to make the best possible use of the Organization's resources. | UN | ١٢ - وقال إن الهدف النهائي لﻹصلاح يتمثل في الاستخدام اﻷفضل لموارد اﻷمم المتحدة. |
11. the ultimate objective of the strategy is to promote the process of African economic recovery and sustainable development. | UN | ١١ - إن الهدف النهائي للاستراتيجية هو تعزيز عملية الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة في افريقيا. |
the ultimate objective of any review by courts of law or other independent or impartial bodies is to obtain a remedy for a transgression of law. | UN | إن الهدف النهائي لأي عملية مراجعة من جانب المحاكم أو أي هيئات مستقلة أو محايدة أخرى هو الحصول على انتصاف من جراء خرق للقانون. |
the ultimate objective of the efforts of States in the disarmament process is general and complete disarmament under effective international control so that future generations might live in a more stable and peaceful world. | UN | إن الهدف النهائي لجهود الدول في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام والكامل تحت إشراف دولي فعال كي تعيش الأجيال المقبلة في عالم أكثر استقرارا وسلاما. |
73. the ultimate objective of the International Decade for Natural Disaster Reduction is to save lives and to protect material resources. | UN | ٣٧ - إن الهدف النهائي للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية هو إنقاذ اﻷرواح وحماية الموارد المادية. |
the ultimate aim of the contribution of each and every one of our nations to this Organization is the overall development of the human being. | UN | إن الهدف النهائي من مساهمة كل دولة من دولنا في هذه المنظمة يتمثل في التنمية العامة لﻹنسان. |
the ultimate aim in the disarmament process is general and complete disarmament under strict and effective international control in order to strengthen international peace and security. | UN | إن الهدف النهائي لعملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام والكامل في إطار مراقبة دولية صارمة وفعالة بغية تعزيز السلم والأمن الدوليين. |
the ultimate aim of Australia’s demining assistance is to build local capacity in affected countries to implement and sustain demining programmes. | UN | إن الهدف النهائي للمساعدة في إزالة الألغام التي تقدمها استراليا هو بناء القدرات المحلية في البلدان المتضررة على تنفيذ برامج إزالة الألغام واﻹبقاء عليها. |
the final goal of the negotiations is also clear: realization of the vision of two States, Israel and Palestine, living side by side within secure, internationally recognized borders. | UN | إن الهدف النهائي للمفاوضات واضح أيضا، ألا وهو: تحقيق رؤية دولتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنبا إلى جنب ضمن حدود آمنة ومعترف بها دوليا. |