"إن جمهورية كرواتيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Republic of Croatia
        
    Whereas the Republic of Croatia has adopted and is implementing the Law on General Amnesty, UN وحيث إن جمهورية كرواتيا قد اعتمدت قانون العفو العام وتقوم بتنفيذه،
    the Republic of Croatia completely understands the need for a quick and decisive action of the international community. UN إن جمهورية كرواتيا تدرك تمام اﻹدراك وجود حاجة إلى تدابير عاجلة وحاسمة يتخذها المجتمع الدولي.
    the Republic of Croatia urgently requests assistance from the United Nations in ending these attacks. UN إن جمهورية كرواتيا تطلب على وجه الاستعجال المساعدة من اﻷمم المتحدة العاجلة لوضع حد لهذه الهجمات.
    the Republic of Croatia is committed to the maintenance of international peace and security. UN إن جمهورية كرواتيا ملتزمة بصون السلم واﻷمن الدوليين.
    the Republic of Croatia remains committed to the relevant Security Council resolutions and is willing to participate actively in their implementation. UN إن جمهورية كرواتيا لاتزال ملتزمة بقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة وهي على استعداد ﻷن تشارك بنشاط في تنفيذها.
    the Republic of Croatia is plagued by complications resulting from the passage of two harvest cycles, leaving behind massive amounts of foliage and ground vegetation that hinder detection and can cause accidental detonation. UN إن جمهورية كرواتيا مبتلاة بتعقيدات نتجت عن مرور دورتين للحصاد تركتا خلفهما كميات هائلة من اﻷوراق والنباتات اﻷرضية التي تعوق عمليات الكشف عن اﻷلغام ويمكن أن تتسبب في تفجير غير مقصود.
    the Republic of Croatia is not pleased with the latest report of the United Nations Secretary-General, which suggests the extension of the UNPROFOR mandate in Croatia by six months, with no essential changes in respect of the present mandate. UN إن جمهورية كرواتيا ليست راضية عن التقرير اﻷخير لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، الذي يقترح تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في كرواتيا لمدة ستة شهور بدون إدخال تغييرات أساسية على ولايتها الحالية.
    the Republic of Croatia has recently offered the Bosniak-Moslem side a very comprehensive and detailed peace plan, in a sincere effort to achieve a firm, viable and lasting solution to the crisis. UN إن جمهورية كرواتيا قد عرضت مؤخرا على الجانب البوسني المسلم خطة سلم عظيمة الشمولية والتفصيل، في محاولة صادقة لتحقيق حل متين ومجد ودائم لﻷزمة.
    the Republic of Croatia is prepared to negotiate with NATO for close air support on a longer-term basis in a way that is not disruptive to our civil aviation. UN إن جمهورية كرواتيا على استعداد للتفاوض مع منظمة حلف شمال اﻷطلسي من أجل تقديم الدعم الجوي عن قرب في اﻷجل الطويل بطريقة لا تؤدي إلى تعطيل طيراننا المدني.
    the Republic of Croatia is grateful to the United Nations and to you personally for all the efforts made so far, and currently being continued, to stop the war and promote the peace process in Croatia. UN إن جمهورية كرواتيا لممتنة لﻷمم المتحدة ولسيادتكم شخصيا لجميع الجهود التي بذلت حتى اﻵن، وتجري مواصلتها حاليا، من أجل إيقاف الحرب وتعزيز عملية السلم في كرواتيا.
    the Republic of Croatia has direct experience with the disastrous effects of mines, and therefore attaches the utmost importance to mine action assistance. UN إن جمهورية كرواتيا لها تجربة مباشرة مع الآثار المدمرة التي تخلفها الألغام، ومن ثم، فإنها تعلق أقصى أهمية على تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    the Republic of Croatia calls upon the Federal Republic of Yugoslavia to immediately withdraw its forces from the demilitarized zone and the Security Council to ensure strict compliance with its resolutions pertaining to the Prevlaka issue. UN إن جمهورية كرواتيا تطالب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بسحب قواتها فورا من المنطقة المجردة من السلاح، وتطالب مجلس اﻷمن بأن يكفل الامتثال بدقة لقراراته المتعلقة بمسألة بريفلاكا.
    the Republic of Croatia welcomes and continues to support the valuable work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and that of the Commission on Human Rights. UN إن جمهورية كرواتيا ترحب بالعمل القيم الذي تقوم به مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وعمل لجنة حقوق الإنسان، ولا تزال تؤيدهما.
    the Republic of Croatia is a democratic State with laws fully consistent with the highest European standards. It is only the war and the continuous Serbian aggression which prevent it from providing its citizens with the security and prosperity that they fully deserve. UN إن جمهورية كرواتيا دولة ديمقراطية تتسق قوانينها اتساقاً تاماً مع أرفع المعايير اﻷوروبية، ولا يحول بينها وبين توفيرها لمواطنيها ما يستحقونه من أمن وازدهار إلا الحرب والعدوان الصربي المستمر.
    the Republic of Croatia is ready to call off the units of the Croatian Army on the left bank of the Neretva River and elements of the Croatian Army on the right bank of the Neretva. UN إن جمهورية كرواتيا على استعداد ﻷن تستدعي جميع وحدات الجيش الكرواتي الموجودة على الضفة اليسرى لنهر نيريتفا، وعناصر الجيش الكرواتي الموجودة على الضفة اليمنى لذلك النهر.
    the Republic of Croatia is seriously alarmed by the developments in Gorazde, where yet another Serbian act of carnage remains unchallenged. UN إن جمهورية كرواتيا تشعر بالجزع الشديد للتطورات الحادثة في غورازده حيث يرتكب عمل آخر من أعمال المذابح على يد الصرب دونما زاجر.
    42. the Republic of Croatia was neither a producer nor an exporter of land-mines and therefore unhesitatingly supported the restrictions to be included in the Protocol under consideration by the Conference. UN ٢٤- وقال إن جمهورية كرواتيا ليست من البلدان المنتجة أو المصدرة لﻷلغام اﻷرضية ولذلك فإنها تؤيد دون تردد القيود التي ستدرج في البروتوكول قيد البحث من جانب المؤتمر.
    10. Both the Republic of Croatia and the Republic of Serbia see their future in united Europe. UN 10 - إن جمهورية كرواتيا وجمهورية صربيا تتطلعان كلاهما إلى مستقبلهما في أوروبا متحدة.
    the Republic of Croatia welcomes the efforts of the Conference on Security and Co-operation in Europe, the European Community and the United Nations to mediate peace in the conflicts between or within the former Soviet republics, and we express our readiness to take part in these peace efforts. UN إن جمهورية كرواتيا ترحب بالجهود التي بذلها مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، والمجموعة اﻷوروبية واﻷمم المتحدة بغية التوسط من أجل إحلال السلم في المنازعات بين أو داخل الجمهوريات السوفياتية السابقة، ونعرب عن استعدادنا للمشاركة في جهود السلم هذه.
    the Republic of Croatia firmly supports the Vance-Owen peace plan as well as all attempts to restore the peace process on the territory of Bosnia and Herzegovina. UN إن جمهورية كرواتيا تؤيد بشدة خطة فانس - أوين للسلم وكذلك جميع المحاولات الرامية الى استئناف عملية السلم على أراضي البوسنة والهرسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus