the Federal Republic of Yugoslavia expects that the broader international community would show sympathy and assist it in removing these consequences, without which a stable development in the region as a whole is unthinkable. | UN | إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تتوقع أن يظهر المجتمع الدولي اﻷوسع نطاقا تعاطفا معها وأن يساعدها في إزالة هذه العواقب، وبدون هذا لا يمكن حتى التفكير في تنمية مستقرة في المنطقة. |
the Federal Republic of Yugoslavia is committed: | UN | إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ملتزمة بما يلي: |
the Federal Republic of Yugoslavia also believed that some environmental concerns such as climate change, ozone depletion and biodiversity were global in scope and required coordinated international action. | UN | إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على يقين أيضا بأن بعض المسائل البيئية مثل التغيرات المناخية وطبقة الأوزون والتنوع البيولوجي تتسم بطابع عالمي وتقتضي عملا دوليا منسقا. |
the Federal Republic of Yugoslavia declares with full responsibility that such camps are nonexistent on its territory. | UN | إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تعلن وتتحمل تماماً مسؤولية القول بأنه لا وجود لهذه المعسكرات على أراضيها. |
the Federal Republic of Yugoslavia expresses once again its readiness to develop good-neighbourly relations with Albania, as well as its firm determination resolutely to protect its sovereignty and territorial integrity. | UN | إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تعرب من جديد عن استعدادها ﻹقامة علاقات حسن جوار مع ألبانيا، فضلا عن تصميمها الراسخ على حماية سيادتها ووحدة سلامتها اﻹقليمية بكل حزم. |
the Federal Republic of Yugoslavia continues to win international trust by faithfully pursuing the course on which it has recently embarked. | UN | إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تواصل كسب الثقة الدولية بمواصلتها السير بإخلاص على الطريق الذي بدأته مؤخرا. |
the Federal Republic of Yugoslavia has, in fact, been prevented from applying and ratifying the international treaties in the field of environment. | UN | وفي الواقع إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مُنعت من تطبيق المعاهدات الدولية في ميدان البيئة والتصديق عليها. |
the Federal Republic of Yugoslavia is resolutely rejecting the accusations of its alleged disrespect for the rights of the minorities in its territory. | UN | إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ترفض بحزم الاتهامات الموجهة إليها بشأن ما يُزعم عن عدم احترامها لحقوق اﻷقليات التي تعيش في إقليمها. |
the Federal Republic of Yugoslavia will not tolerate aggression against its territory. | UN | إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لن تسمح بالاعتداء على أراضيها. |
the Federal Republic of Yugoslavia deeply regrets the adoption of the resolution on the situation in Bosnia and Herzegovina. | UN | إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تعرب عن بالغ أسفها لاتخاذ القرار المتعلق بالحالة في البوسنة والهرسك. |
the Federal Republic of Yugoslavia is not a party to the civil war that has been unfolding in the territory of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia. | UN | إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ليست طرفا في الحرب اﻷهلية التي ما فتئت تنتشر في اقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة. |
2. the Federal Republic of Yugoslavia is not a party to the civil, ethnic and religious war in Bosnia and Herzegovina. | UN | ٢ - إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ليست طرفا في الحرب اﻷهلية واﻹثنية والدينية الدائرة في البوسنة والهرسك. |
As a country that suffers from unjust sanctions that have been kept in place without any justification, the Federal Republic of Yugoslavia can provide telling examples of the character and scope of the devastating effects of sanctions on development. | UN | إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بوصفها بلدا عانى من جزاءات غير عادلة ظلت نافذة دون أي تبرير، يمكنها أن تقدم أمثلة قوية على طابع ونطاق اﻵثار المدمرة التي تترتب على التنمية من الجزاءات. |
the Federal Republic of Yugoslavia shares the impatience and concern of the international community and the responsibility of the members of the Security Council in their endeavours to bring about an end to the conflict in Bosnia and Herzegovina and the region as a whole. | UN | إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تشاطر المجتمع الدولي ضيق صدره وقلقه كما تشاطر أعضاء مجلس اﻷمن المسؤولية في مسعاهم لانهاء النزاع في البوسنة والهرسك والمنطقة بأجمعها. |
the Federal Republic of Yugoslavia considers the method of false accusations unacceptable and dangerous and, therefore, with reference to the above letter wishes to draw attention to the following: | UN | إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تعتبر أن أسلوب الاتهامات الزائفة أسلوب غير مقبول ويتسم بالخطورة، ولذلك فإنها تود استرعاء الانتباه الى ما يلي، فيما يتعلق بالرسالة المذكورة أعلاه: |
Pursuant to its policy of peace and promotion of good-neighbourly relations, the Federal Republic of Yugoslavia stands ready to engage in such a dialogue with Albania to resolve all misunderstandings in the interest of peace and stability in the entire Balkan region. | UN | إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية انطلاقا من سياساتها المتمثلة في السلم وتعزيز علاقات حسن الجوار تقف على أهبة الاستعداد للدخول في حوار مع ألبانيا لحل جميع أشكال سوء الفهم وذلك من أجل احلال السلم والاستقرار في منطقة البلقان بأسرها. |
the Federal Republic of Yugoslavia is vitally interested in peace in the Balkans, good-neighbourly relations, multilateral Balkan cooperation and strengthening of confidence among Balkan countries. | UN | إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية راغبة بشدة في السلم في البلقان وعلاقات حسن الجوار والتعاون المتعدد اﻷطراف في البلقان وتعزيز الثقة فيما بين بلدان المنطقة. |
94-39391 (E) 121094 /... English Page major factors in the peace process, the Federal Republic of Yugoslavia is striving towards granting an equal right to self-determination to all peoples, including the Serbs. | UN | إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تسعى، بوصفها من أهم العوامل البنﱠاءة وعاملا من العوامل الرئيسية في عملية السلم، إلى منح حق تقرير المصير على قدم المساواة لجميع الشعوب، بمن فيها الصرب. |
the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Serbia are firmly against the inclusion of Kosovo and Metohija, which is an internal matter of the Republic of Serbia, on the agenda of the Security Council of the United Nations. | UN | إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا تعارضان بحزم إدراج مسألة كوسوفو وميتوهييا، وهي مسألة داخلية تخص جمهورية صربيا، في جدول أعمال مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة. |
the FR of Yugoslavia has never been nor is it today, opposed to the recognition of the seceded Yugoslav republics. | UN | إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لم تعارض أبدا، كما أنها لا تعارض اليوم، الاعتراف بالجمهوريات اليوغوسلافية التي قامت بالانفصال. |
Of all the countries of the former Yugoslavia, the FRY is the only one which has so far not accepted the competence of the Human Rights Committee to receive individual complaints under the Optional Protocol. | UN | إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هي البلد الوحيد بين سائر بلدان يوغوسلافيا السابقة الذي لم يقبل حتى اﻵن بصلاحية اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في تلقي شكاوى فردية بمقتضى البروتوكول الاختياري. |