"إن حكومة السودان" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Government of the Sudan
        
    • the Government of Sudan
        
    • the Sudan is
        
    • the Sudanese Government
        
    • Government of the Sudan was
        
    The Foreign Minister added that it was the Government of the Sudan that had not shown any commitment to the mediation process. UN وأضاف وزير الخارجية قائلا إن حكومة السودان هي التي لم تبد أي التزام بعملية الوساطة.
    the Government of the Sudan is obliged to investigate and prosecute the perpetrators of international crimes committed within its jurisdiction. UN إن حكومة السودان ملزمة بالتحقيق مع مرتكبي الجرائم الدولية التي ارتكبت داخل أراضيها ومقاضاتهم.
    the Government of the Sudan and all other parties to the conflict should fully cooperate with the Court and provide any necessary assistance to the ICC and the Prosecutor. UN إن حكومة السودان وجميع الأطراف الأخرى في الصراع ينبغي لها أن تتعاون تعاونا كاملا مع المحكمة وأن تقدم أي مساعدة ضرورية إلى المحكمة الجنائية الدولية والمدعي.
    It is said that the Government of the Sudan only talks to those who bear arms. UN ويقال إن حكومة السودان لا تصغي إلا لحملة السلاح.
    the Government of Sudan reiterates its determination to assist all peoples affected by war, in any part of the world, including those besieged in areas of rebellion. UN إن حكومة السودان تكرر تأكيدها وعزمها الصادق على إغاثة كل مواطنيها المتضررين من الحرب، وفي أي مكان، بما في ذلك المواطنون المحاصرون والمتواجدون في مناطق التمرد.
    We would like to say that the Government of the Sudan did not initiate any attack against the rebels after the conclusion of the Agreement. UN ونود أن نقول إن حكومة السودان لم تكن البادئة في أي هجوم على المتمردين بعد إبرام الاتفاق.
    the Government of the Sudan welcomed the appointment of an independent expert on the situation of human rights in the Sudan, to whom it pledged its full support and cooperation. UN وأردف قائلا إن حكومة السودان ترحب بتعيين الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان، وتتعهد بتقديم دعمها الكامل له وتعاونها التام معه.
    On the security situation, the Government of the Sudan had moved to seek to prevent the consolidation of the presence of the Sudan Liberation Army faction led by Minni Minawi and the Justice and Equality Movement in Northern Darfur by reinforcing its positions and through aerial bombardments. UN فبخصوص الحالة الأمنية، قال إن حكومة السودان سعت لمنع ترسيخ وجود فصيل جيش تحرير السودان بقيادة ميني ميناوي وحركة العدل والمساواة في شمال دارفور من خلال تعزيز مواقعها وعمليات القصف الجوي.
    Rather, the Government of the Sudan affirms that it does not recognize, and disagrees with, the designation of two of the individuals, who, it argues, were unjustly subjected to the measures. UN بل إن حكومة السودان تؤكد من جديد أنها لا تعترف بل وتعارض تسمية اثنين من الأفراد اللذين تحتج بأنه فرضت عليهما التدابير ظلما.
    the Government of the Sudan, in submitting this information to the esteemed Council, calls upon the members of the Council to shoulder their responsibilities in deterring the repeated Eritrean acts of aggression against the Sudan and its people. UN إن حكومة السودان إذ تقدم للمجلس الموقر هذه المعلومات مفندة الادعاءات الاريترية لتطلب من أعضاء المجلس الاضطلاع بمسؤولياتهم في ردع العدوان اﻷريتري المتكرر على السودان وشعبه.
    the Government of the Sudan remained an egregious violator of internationally recognized human rights. UN ٣٥ - واسترسلت قائلة إن حكومة السودان لا تزال تنتهك بفظاعة حقوق اﻹنسان المعترف بها دوليا.
    the Government of the Sudan reiterates its call to the Security Council to shoulder its responsibilities fully and to accord the necessary consideration to the question of Egyptian aggression against the Sudan by exerting the necessary pressure on the Egyptian Government to carry out the following: UN إن حكومة السودان تجدد دعوة مجلس اﻷمن ليضطلع بمسؤولياته كاملة ويولي الاعتبار اللازم لمسألة العدوان المصري على السودان، وذلك بممارسة الضغط اللازم على الحكومة المصرية لتنفيذ ما يلي:
    6. the Government of the Sudan censures and rejects its linkage to a political entity that has no official existence in the Sudan. UN ٦ - إن حكومة السودان تستنكر وترفض ربطها بجهة سياسية لا وجود لها في الساحة الرسمية في السودان.
    the Government of the Sudan was fully committed to all bilateral and multilateral talks and remained ready to accommodate the concerns of others in accordance with its principle and beliefs. UN واختتم بيانه قائلا إن حكومة السودان ملتزمة التزاما كاملا بجميع المحادثات الثنائية والمتعددة اﻷطراف وما زالت مستعدة لاستيعاب شواغل اﻵخرين وفقا لمبادئها ومعتقداتها.
    7. the Government of the Sudan reaffirmed its commitment to achieving the goals of the Brussels Programme of Action. UN 7 - ومضى قائلا إن حكومة السودان تؤكد من جديد التزامها بتحقيق أهداف برنامج عمل بروكسل.
    He called on the United Nations and the international community to support those initiatives, and to encourage rebel movements to listen to reason and answer the call for peace; the Government of the Sudan was doing everything in its power. UN ودعا الأمم المتحدة والمجتمع الدولي إلى دعم هذه المبادرات، وتشجيع حركات المتمردين على الإصغاء إلى صوت العقل وتلبية الدعوة إلى السلام؛ وقال إن حكومة السودان تفعل كل ما في وسعها في هذا الصدد.
    62. the Government of the Sudan had participated in the preparatory work leading to the adoption of the Convention and had acceded to that instrument. UN 62 - وأضاف قائلاً إن حكومة السودان شاركت في الأعمال التحضيرية المؤدية إلى اعتماد الاتفاقية وانضمت إلى ذلك الصك.
    the Government of the Sudan has no problem in dealing with the United Nations, of which it has been an effective Member. Witness the presence of one of the largest United Nations missions in the Sudan, where it tries to reinforce implementation of the peace agreement in the south. UN إن حكومة السودان ليست لديها حواجز في التعامل مع الأمم المتحدة التي هي عضو فاعل فيها، والدليل على ذلك وجود واحدة من أكبر بعثات الأمم المتحدة الآن في السودان لدعم تنفيذ اتفاق السلام مع الجنوب.
    The Foreign Minister said the Government of the Sudan hoped progress towards the normalization of relations would be achieved during the visit of the President of Chad, Idriss Déby, to Khartoum, planned for 25 June. UN وقال وزير الخارجية إن حكومة السودان تأمل في إحراز تقدم نحو تطبيع العلاقات خلال الزيارة المتوقعة لرئيس تشاد، إدريس ديـبي، إلى الخرطوم في 25 حزيران/يونيه.
    the Government of Sudan has a powerful efficient judiciary system which is capable of dealing with any allegations or accusations in a just and fair manner and within the national constitution and laws -- preserving the sovereignty of the State and the dignity of its people. UN إن حكومة السودان لديها نظام قضائي قوي وفعال وبالتالي فهو قادر على التعامل مع أي ادعاءات أو اتهامات بعدالة وإنصاف عبر الدستور والقوانين الوطنية مع الحفاظ على سيادة الدولة وكرامة الشعب.
    " the Sudanese Government and people forcefully condemn terrorism in all its forms and manifestations. UN " إن حكومة السودان وشعبه يدينان بكل قوة اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus