"إن خطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Plan
        
    • the agenda for
        
    • Plan of
        
    • plan is
        
    • plan was
        
    the Plan for stability in Europe is part of this same approach. UN إن خطة تحقيق الاستقرار في أوروبا جزء من هذا النهج نفسه.
    To encourage victims to lodge a complaint, the Plan of action also provided for an increase in the number of women in the police force. UN وقال إن خطة العمل تنص أيضاً على زيادة عدد النساء الملتحقات بقوات الشرطة بغية تشجيع الضحايا على تقديم شكاوى.
    the Plan of Action was a common effort in which many delegations from different regions played a very important role. UN إن خطة العمل جهد مشترك أدت فيه وفود عديدة من مختلف المناطق دورا مهما للغاية.
    the agenda for Development clearly must give special attention to Africa. UN ومن نافلة القول إن خطة التنمية ينبغي أن تولي انتباها خاصا جدا ﻷفريقيا.
    A United Nations agenda for development should not be given any less importance than the agenda for peace. UN إن خطة اﻷمم المتحدة للتنمية ينبغي ألا تحظى بقدر من اﻷهمية أدنى من ذلك الذي تحظى به خطة للسلام.
    The global monitoring plan is a key component of the effectiveness evaluation. UN 8 - إن خطة الرصد العالمية عنصر رئيسي في تقييم الفعالية.
    The prison building plan was spread over several phases, with different deadlines. UN وقال إن خطة بناء السجون تمتد على عدة مراحل مختلفة الآجال.
    the Plan of action on global energy security contained in this document is a constructive and important mechanism, a kind of strategic programme that addresses many issues in the field of global energy security. UN إن خطة العمل الواردة في تلك الوثيقة، والرامية إلى تحقيق الأمن العالمي للطاقة، لهي بمثابة آلية بناءة وهامة وبرنامج استراتيجي فريد يساعد على حسم قضايا عديدة في مجال الأمن العالمي للطاقة.
    the Plan of Action for the advancement of women, launched in 1997, is currently being reviewed. UN إن خطة العمل للنهوض بالمرأة التي شرع بها في عام 1997 يجري استعراضها الآن.
    the Plan of Implementation adopted in Johannesburg included a chapter that directly addressed oceans issues. UN إن خطة التنفيذ التي اعتمدت في جوهانسبرغ تضمنت فصلا يتناول بصورة مباشرة قضايا المحيطات.
    the Plan of action for the Decade gave clear roles to the various actors involved. UN وأضاف قائلا، إن خطة عمل العقد خصصت أدوارا واضحة لمختلف العناصر الفاعلة المشاركة.
    the Plan of Action does not focus on mankind as an abstract entity, but on human beings rooted in their economic, social, cultural and religious diversities, all of which need to be kept in mind. UN إن خطة العمل هذه لا تركز على اﻹنسانية باعتبارها كيانا مجردا، وإنما على أبناء البشر الذين تضرب جذورهم في التنوع الاقتصادي والاجتماعي والثقافي والديني، والتي يجب أن توضع جميعها في الاعتبار.
    It is the Plan and intention of the Government to give people more benefits of the socialist healthcare system through the improvement of preventive and curative medical care. UN إن خطة حكومة الجمهورية وإرادتها هي ايصال منافع نظام الصحة الاشتراكي إلى أبناء الشعب بصورة أفضل عن طريق توجيه الجهود الكبيرة للأعمال العلاجية والوقائية لأبناء الشعب.
    the Plan of action had been in the process of the development based on the Strategy which would assist to adopt and improve relevant laws in line with the European and international standards. UN وقال إن خطة العمل في طور الصياغة وإنها تستند إلى الاستراتيجية التي ستساعد على اعتماد وتحسين القوانين ذات الصلة وفقاً للمعايير الأوروبية والدولية.
    the Plan for the Nation (2010-2022), adopted by the Government of integration and national reconciliation, is a beacon of hope. UN إن خطة الأمة للسنوات 2010-2022، التي اعتمدتها حكومة التكامل والمصالحة الوطنية، منارة أمل.
    the Plan of Action of A world fit for children is widely recognized as a tool for realizing the Millennium Development Goals, especially the Goal related to the promotion and protection of children. UN إن خطة العمل لعالم صالح للأطفال تُعتبر على نطاق واسع أداة هامة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة الهدف المتصل بتعزيز وحماية الأطفال.
    the agenda for Development should reflect these views, which are shared by the majority of States represented here. UN إن خطة التنميـــة يجب أن تبين هذه اﻵراء التي تتشاطرها غالبية الدول الممثلة هنا.
    the agenda for Development must promote more effective international cooperation, capable of remedying all shortcomings. UN إن خطة التنمية يجب أن تنهض بتعاون دولي أكثر فعالية، يكون قادرا على معالجة جميع أوجه القصور.
    the agenda for Development complements the agenda for Peace, and my delegation welcomes the pragmatic recommendations in the report of the Secretary-General. UN إن خطة للتنمية تكمل خطة للسلم، ووفد بلادي يرحب بالتوصيات العملية الواردة في تقرير اﻷمين العام.
    55. The Commission's monitoring plan is wide-ranging in terms of the scope of dual-capable items and materials it encompasses. UN ٥٥ - إن خطة الرصد للجنة واسعة النطاق من حيث مجال البنود والمواد المزدوجة الاستخدام التي تدخل في إطارها.
    He stated that its strategic action plan was similar to the matrix of the CBF. UN وقال إن خطة العمل الاستراتيجية لهذا الإطار تشبه مصفوفة إطار بناء القدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus