"إن رؤساء الدول" - Traduction Arabe en Anglais

    • the heads of State
        
    • the Heads of the States
        
    In their great wisdom, the heads of State or Government unanimously opted for the second alternative. UN إن رؤساء الدول أو الحكومات بما يتمتعون به من حكمة آثروا بالإجماع البديل الثاني.
    the heads of State and Government who spoke at the Millennium Summit emphasized several important points. UN إن رؤساء الدول والحكومات الذين تكلموا في قمة الألفية ركزوا على عدة نقاط هامة.
    Indeed, the heads of State have not only discussed the issue but also pronounced themselves on it. UN وفي الواقع إن رؤساء الدول لم يناقشوا المسألة فحسب بل إنهم أكدوا هذا اﻷمر بصفته رأيهم الشخصي.
    the heads of State or Government are here to support you and your right to a better future; your right to survival and happiness. UN إن رؤساء الدول أو الحكومات هم هنا ليدعموكم وليؤيدوا حقّكم في مستقبل أفضل؛ حقّكم في البقاء والسعادة.
    the Heads of the States taking part in this decision, UN إن رؤساء الدول المشاركة في هذا القرار،
    the heads of State of the Commonwealth of Independent States, UN إن رؤساء الدول أعضاء كومنولث الدول المستقلة،
    In addition, the heads of State or Government of our respective countries have regularly been exchanging visits with a view to expanding and deepening their friendship and cooperation in an extensive and fruitful field of cooperation. UN وبالاضافة الى ذلك، إن رؤساء الدول أو الحكومات لبلداننا كانوا دوما يتبادلون الزيارات بغية توسيع وتعميق الصداقة والتعاون في ميادين التعاون المكثفة والمثمرة.
    Indeed, the decision on the establishment of the Peacebuilding Commission was taken by the heads of State at their 2005 Summit in this very conference Hall. UN وفي الحقيقة، إن رؤساء الدول اتخذوا قرار إنشاء لجنة بناء السلام في مؤتمرهم للقمة العالمية عام 2005، في نفس قاعة المؤتمرات هذه.
    Other speakers have said that the heads of State would not be comfortable if there were verbatim records and that they would prefer a very informal format in which, as has been said, the heads of State could freely exchange views. UN وقال متكلمون آخرون إن رؤساء الدول لن يشعروا بالارتياح إذا أعدت محاضر حرفية وإنهم يفضلون صيغة غير رسمية تماما، يمكن فيها، كما قيل، أن يتبادل رؤساء الدول بحرية الآراء.
    the heads of State promoting the New Partnership for Africa's Development will advise OAU on an appropriate mechanism for its implementation. UN 198 - إن رؤساء الدول القائمين بترويج الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا سينصحون الاتحاد بشأن آلية ملائمة لتنفيذها.
    the heads of State and Government, who stand ready actively to promote the signing in September 1996 of a comprehensive test-ban treaty, welcomed the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN إن رؤساء الدول والحكومات، إذ يبدون استعدادهم للعمل بنشاط لكي يتم في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ التوقيع على اتفاق الحظر الشامل للتجارب النووية، يرحبون بتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية الى أجل غير مسمى.
    2. the heads of State once again confirm their firm and immutable adherence to the principles of democracy, respect for human rights and the market economy. UN ٢ - إن رؤساء الدول يؤكدون من جديد التزامهم القوي والثابت بمبادئ الديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان والاقتصاد السوقي.
    the heads of State and Government gathered at Copenhagen entered into a series of far-reaching commitments designed to address and overcome these challenges. UN إن رؤساء الدول والحكومات الذين اجتمعوا في كوبنهاغن قد تقيدوا بسلسلة من الارتباطات البعيدة المدى، المقصود منها أن تعالج تلك التحديات وتتغلب عليها.
    the heads of State of our subregion have, for example, set up the Council for Peace and Security in Central Africa (COPAX), a body for military and political cooperation between the member States of the Economic Community of Central African States, to promote measures to maintain and consolidate peace and security. UN إن رؤساء الدول في منطقتنا دون الإقليمية أقاموا على سبيل المثال مجلسا للسلم والأمن في أفريقيا الوسطى، وهو جهاز للتعاون العسكري والسياسي بين الدول الأعضاء في المجموعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وذلك للنهوض بالتدابير الرامية إلى تعزيز السلم والأمن والمحافظة عليهما.
    the heads of State and Government and heads of delegation participating in the International Conference on Restoration of the Historic Silk Route, hereinafter referred to as “the Parties”, UN إن رؤساء الدول والحكومات ورؤساء الوفود المشاركة في المؤتمر الدولي المعني بتجديد درب الحرير التاريخي، الذين سيشار إليهم فيما بعد باسم " اﻷطراف " ،
    the heads of State and Government felt that the integration of gender issues into the SADC programme of action and the community-building initiative were the keys to the sustainable development of the subregion. UN ثم قالت إن رؤساء الدول والحكومات رأوا أن إدماج برنامج عمل الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي والمبادرة الرامية إلى تعزيز الجماعة في منظور يراعي نوع الجنس عامل أساسي في تحقيق التنمية المستدامة في المنطقة دون اﻹقليمية.
    1. the heads of State and Government, meeting at the Eighth Summit of the Rio Group, having examined the present situation in the Republic of Cuba, express their concern about the risks of undesirable consequences of the Cuban crisis. UN ١ - إن رؤساء الدول والحكومات، المجتمعين في مؤتمر القمة الثامن لمجموعة ريو، بعد أن نظروا في الحالة الراهنة في جمهورية كوبا، يعربون عن قلقهم إزاء المخاطر ذات العواقب غير المرغوب فيها لﻷزمة الكوبية.
    3. the heads of State and Government believe that, at this critical juncture, they can and should launch a constructive dialogue with Cuba, in order to contribute to the internal process of democratization of the sister nation. UN ٣ - إن رؤساء الدول والحكومات يعتقدون أنه يمكنهم، في هذه المرحلة الحاسمة، بل ينبغي لهم، أن يبادروا الى حوار بنﱠاء مع كوبا، بغرض المساهمة في عملية تحقيق الديمقراطية داخليا للشقيقة كوبا.
    1. the heads of State and Government, meeting at the Eighth Summit of the Rio Group, reaffirm their firm political commitment to tackle and fight the scourge of drug trafficking, which continues to afflict the international community. UN ١ - إن رؤساء الدول والحكومات، المجتمعين في مؤتمر القمة الثامن لمجموعة ريو، يؤكدون من جديد التزامهم السياسي الحازم للتصدي ولمكافحة آفة الاتجار بالمخدرات، التي لا يزال يعاني منها المجتمع الدولي.
    the Heads of the States taking part in this decision, UN إن رؤساء الدول المشاركة في هذا القرار،
    the Heads of the States Parties to the Treaty on Joint Action to Combat Terrorism, Political and Religious Extremism, Transnational Organized Crime and Other Threats to the Stability and Security of the Parties of 21 April 2000 have emphasized the necessity of the strict and unwavering compliance of the Parties with all the obligations they have assumed under the Treaty. UN إن رؤساء الدول أطراف معاهدة تضافر الجهود لمكافحة الإرهاب والتطرف السياسي والديني والجريمة المنظمة عبر الوطنية والأخطار الأخرى التي تهدد استقرار الأطراف وأمنها، المبرمة في 21 نيسان/أبريل 2000، يؤكدون ضرورة وفاء الأطراف، وفاء تاما وثابتا، بكل ما أخذته على عاتقها من التزامات بموجب تلك المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus