"إن عملية العولمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the process of globalization
        
    • the globalization process
        
    • globalization process had
        
    the process of globalization creates new opportunities, along with new challenges. UN إن عملية العولمة تخلق فرصا جديدة، إلى جانب تحديات جديدة.
    the process of globalization is now well advanced. UN إن عملية العولمة قد أحرزت تقدمـــا حسنا الآن.
    the process of globalization and interdependence is not a new phenomenon. Its roots can be traced as far back as the late nineteenth century. UN إن عملية العولمة والترابط ليسـت ظاهرة جديدة، بل يمكن اقتفاء جذورها إلى عهد بعيد يرجــع إلى أواخر القرن التاسع عشر.
    the globalization process and the increasingly vital role of small and medium-sized enterprises in economic development were closely linked. UN وقال إن عملية العولمة ودور المشاريع الصغيرة والمتوسطة المتزايد اﻷهمية في التنمية الاقتصادية أمران متصلان اتصالا وثيقا.
    the process of globalization had had both positive and negative effects on developing countries. UN وقال إن عملية العولمة كانت لها بعض اﻵثار اﻹيجابية في الدول النامية بيد أنها أفرزت نتائج سلبية.
    the process of globalization does not, on its own, help resolve this contradiction. UN إن عملية العولمة لا تساعد في حد ذاتها على هذا التناقض.
    the process of globalization means that our common world is more integrated today than it was when the United Nations was formed 60 years ago. UN إن عملية العولمة تعني أن عالمنا الواحد متكامل اليوم أكثر مما كان عليه عندما أنشئت الأمم المتحدة قبل 60 عاما.
    the process of globalization means that domestic macroeconomic policies are increasingly influenced by external factors. UN إن عملية العولمة تعني أن تتأثر السياسات الاقتصادية الكلية المحلية تأثرا متزايدا بالعوامل الخارجية.
    the process of globalization calls for our common action in practically every field of human endeavour. UN إن عملية العولمة تستدعي عملنا المشترك في كل حقل تقريبا من حقول الجهد البشري.
    17. Panama stated that the process of globalization had shortened the distance between countries, peoples, cultures and generations. UN 17 - وتقول بنما إن عملية العولمة قصرت المسافة بين البلدان والثقافات والشعوب والأجيال.
    the process of globalization continues to have a profound effect on the fundamental transformation of the international economic system and to pose increased challenges to the developing countries in a number of different areas. UN وقال إن عملية العولمة مستمرة في إحداث آثار عميقة في التحول الجوهري الحاصل في النظام الاقتصادي الدولي، وأنها تمثل تحديات متزايدة تواجهها البلدان النامية في عدد من المجالات المختلفة.
    the process of globalization carried along with it the globalization of standards, which was resulting in a new system of ethics in various communities. UN وقالت في هذا الصدد إن عملية العولمة قد رافقتها عملية عولمة المعايير التي تسفر عن نظام جديد من المعايير الأخلاقية في شتى المجتمعات.
    the process of globalization, combined with these asymmetrical rules is bound significantly to reduce the autonomy of developing countries in the formulation of economic policies in their pursuit of development. UN إن عملية العولمة المقترنة بهذه القواعد غير التماثلية من المحتم أن تحد كثيراً من استقلال البلدان النامية في صياغة السياسات الاقتصادية في متابعتها للتنمية.
    the process of globalization and the scientific-technological revolution have rendered national interests increasingly interdependent and intertwined. UN إن عملية العولمة والثورة العلمية - التكنولوجية قد جعلتا المصالح الوطنية مترابطة ومتشابكة بصورة متزايدة.
    the process of globalization had gathered speed since the conclusion of the Uruguay Round and was gaining momentum in the European Union with the single market and preparations for economic and monetary union. UN ٢٥ - ومضى قائلا إن عملية العولمة تسارعت منذ اختتام دورة أورغواي كما يتزايد زخمها في الاتحاد اﻷوروبي مع السوق الوحيدة والاستعدادات للوحدة الاقتصادية والنقدية .
    4. the process of globalization in its positive sense is promoting world economic development through the unprecedented dynamic expansion of trade and economic relations and the widest possible openness in terms of information. UN 4 - إن عملية العولمة بمفهومها الإيجابي تعزز التنمية الاقتصادية العالمية من خلال توسيع نطاق التجارة والعلاقات الاقتصادية بصورة دينامية لم يسبق لها مثيل والانفتاح على أوسع نطاق ممكن فيما يتعلق بالمعلومات.
    40. Mr. Kuindwa (Kenya) said that the process of globalization and interdependence was uneven and sometimes unpredictable, but that if properly harnessed and managed, it could provide a foundation for enduring and equitable growth at the national and international levels. UN ٠٤ - السيد كويندوا )كينيا(: قال إن عملية العولمة والاعتماد المتبادل غير متوازنة وأحيانا لا يمكن التنبؤ بها، غير أنها إذا وجهت وأديرت على نحو صحيح، فإن بإمكانها أن ترسي أساسا لنمو مستدام وعادل على الصعيدين الوطني والدولي.
    the globalization process is developing independently of the great objectives of security, economic stability and development. UN إن عملية العولمة آخذة في التطور بمعزل عن الأهداف الكبرى للأمن والاستقرار الاقتصادي والتنمية.
    the globalization process implies increased social responsibility on a global basis. UN إن عملية العولمة تعني ضمنا زيادة المسؤولية الاجتماعية على أساس عالمي.
    Some delegations stated that the globalization process had lead to a further widening of the gap between the North and the South. UN 150- وذكر بعض الوفود إن عملية العولمة تؤدي إلى توسيع أكبر للفجوة بين الشمال والجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus