"إن قمنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • if we
        
    • We do
        
    Now, if we do that, then it never reaches downtown. Open Subtitles إن قمنا بهذا فلن يصل إطلاقا إلى وسط المدينة.
    What if we make a mistake and ruin her life? Open Subtitles ماذا إن قمنا بشيء خاطىء و دمرنا حياتها ؟
    What if we sink a shaft directly to that point and get the water out that way? Open Subtitles ماذا إن قمنا بإغراق العمود مباشرتاً لهذه النقطة ؟ وجعلنا الماء خارج ذلك الطريق ؟
    But only if we establish a link with the interface dart. Open Subtitles ولكن هذا سيحدث إن قمنا بربط وصلة بين الحاسوب والمخلوق
    We need to control public blowback if we do this. Open Subtitles سنحتاج للتحكم برد فعل العامة إن قمنا بهذا العمل
    And we can make this work if we do that. Open Subtitles ونستطيع ان ندع هذا الأمر ينجح إن قمنا بهذا
    I think we'd be good if we erase about one week. Open Subtitles أعتقد سيكون جيدا إن قمنا بمحو أسبوع كامل
    So, if we're banning misogynistic posts and racist posts... Open Subtitles لذا, إن قمنا بحظر التعليقات المسيئه للنساء والتعليقات العنصريه
    Well, think of how much it'll piss her off if we do this without her. Open Subtitles حسناً، كم سيضايقها هذا إن قمنا بفعله دون علمها
    So you're saying that if we do the right thing, we're gonna heat up, or we're gonna. Open Subtitles أنت تقول إن قمنا بالأمر الصحيح ستزداد الحرارة أم ماذا؟
    if we administer steroids, then without being able to metabolize, Open Subtitles إن قمنا بضخ الـمنشطات وبدون القدرة على الأيض
    They said they'd open fire if we tried. Open Subtitles قالوا أنهم سوف يطلقون النار إن قمنا بالمحاولة
    We might stand a chance if we actually get ourselves free. Open Subtitles لربما تسنحُ لنا فرصةً للنجاة إن قمنا بتحريرِ أنفسنا
    Now, if we call in an assault team and we hit the mansion, Open Subtitles والآن إن قمنا بطلب فريقٍ للهجوم والإقتحام وإقتحمنا ذلك القصر
    Good, that means if we apply the right pressure, he'll tell us who brought him the coin. Open Subtitles جيد، هذا يعني أنه إن قمنا بالضغط عليه بالشكل المناسب فسيخبرنا بالشخص الذي جلب له العملة
    No, not if we just get a little more nerve from the other leg. Open Subtitles كلا، ليس إن قمنا بأخذ المزيد من العصب من الساق الأخرى.
    if we do our job, we get out of here alive. I promise. Open Subtitles إن قمنا بعملنا سوف نخرج من هنا أحياءً, أعدك
    But we can only remain vital if we keep on pushing outwards, so I propose a bold new step. Open Subtitles ولكننا سنبقى مليئين بالحيوية إن قمنا بمواصلة الدفع نحو الأمام, لذا اقترح خطوة جديدة جريئة
    And this spoon is modern day, so if we use it, everyone at the table has to react in shock at the spoon from the future. Open Subtitles لذا إن قمنا بإستخدامها فيجب أن يصدم الجميع على الملعقة من المستقبل
    I'm sure if we'll do this again it will be better. Open Subtitles أنا متأكد أننا إن قمنا بهذا مجدداً ستكون أفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus