| the strength or weakness, productivity or unproductivity and peacefulness or hostility of a society mostly depend on its individual members. | UN | إن قوة المجتمع أو ضعفه، وإنتاجيته أو عقمه، ومسالمته أو عدوانيته، أمور تتوقف إلى حد كبير على أفراده. |
| the strength of anyone nation's programs depends on its ability to rely on the existence of equally strong programs in other countries. | UN | إن قوة برامج أية دولة تبقى مرتبطة بقدرة هذه الدولة في الاعتماد على وجود توازن في قوة هذه البرامج في دول أخرى. |
| the strength of anyone nation's programs depends on its ability to rely on the existence of equally strong programs in other countries. | UN | إن قوة برامج أية دولة تبقى مرتبطة بقدرة هذه الدولة في الاعتماد على وجود توازن في قوة هذه البرامج في دول أخرى. |
| the power of nuclear energy had tomust be harnessed to combat climate change. | UN | إن قوة الطاقة النووية يجب تسخيرها لمكافحة تغير المناخ. |
| the force of our social cohesion lies in our racial diversity. | UN | إن قوة تماسكنا الاجتماعي تكمــن فــي تنوعنــا العرقـي. |
| the strength of the United Nations is reflected in the goodwill and commitment of its Members. | UN | إن قوة الأمم المتحدة تتجسد في صدق نوايا أعضائها والتزامهم. |
| The United Nations had the strength of convening a very large number and spectrum of nations. | UN | وأردف قائلآً إن قوة الأمم المتحدة تكمن في قدرتها على جمع عدد كبير وطائفة واسعة من الدول. |
| the strength of non-governmental organization lies in their capacity for mobilization and solidarity. | UN | إن قوة المنظمات غير الحكومية تكمن في قدرتها على الحشد والتضامن. |
| the strength of social capital in Mali was a key element in resolving the conflict in the north of the country. | UN | وقال إن قوة الرصيد الاجتماعي في مالي، تشكل عنصرا أساسيا في حل النزاع في شمال البلد. |
| the strength of volunteerism is a key measure of how healthy and giving a society is. | UN | إن قوة العمل التطوعي مقياس رئيسي لمدى صحة وعطاء المجتمع. |
| the strength of values must prevail over the value of strength. | UN | إن قوة القيم يجب أن تسود على قيمة القوة. |
| 47. the strength of a State depended on that of families. | UN | 47 - وقال إن قوة الدولة تتوقف على قوة الأسرة، |
| Finally, the strength of our country in the humanitarian area is grounded in the national Constitution and is a matter of State policy. | UN | وأخيرا، إن قوة بلدنا في مجال المساعدات الإنسانية منصوص عليها في الدستور الوطني وهي قضية تتعلق بسياسة الدولة. |
| the strength of our Organization lies in its universality and legitimacy, anchored in the Charter of the United Nations and in the fundamental principles of international law. | UN | إن قوة منظمتنا تكمن في عالميتها وشرعيتها، الثابتتين في ميثاق الأمم المتحدة وفي المبادئ الأساسية للقانون الدولي. |
| the strength and efficiency of the United Nations, like in any other organization, depend on the collective strength of its Members. | UN | إن قوة الأمم المتحدة وفعاليتها، شأنها شأن أي منظمة أخرى، ترتهن بالقوة الجماعية لأعضائها. |
| the strength of multilateralism, which this forum expresses, is to build the future of peoples on all the lessons learned from the past. | UN | إن قوة التعددية، التي يعبر عنها هذا المحفل، تكمن في بناء مستقبل الشعوب على كل الدروس المستوعبة من الماضي. |
| It is true that because of increased globalization the power of organized crime has been transformed. | UN | حقا إن قوة الجريمة المنظمة قد شهدت تحولا بفضل العولمة المتنامية. |
| the power of the One extends beyond this world. | Open Subtitles | إن قوة المُنتظر تمتد إلى ما وراء هذا العالم |
| the force of ideas is a major asset of the United Nations and UNCTAD in particular, Mr. Iglesias said. | UN | وقال السيد إيغليسياس إن قوة الأفكار هي أصل كبير من الأصول المتوفرة لدى الأمم المتحدة والأونكتاد بوجه خاص. |
| The might of enemy ships | Open Subtitles | إن قوة من سفن العدو. |
| UNPROFOR must act decisively, and not fall victim to intimidation, in order to maintain respect for its mandate and its troops. | UN | إن قوة اﻷمم المتحدة للحماية يجب أن تتصرف بشكل حاسم، وألا تقع ضحية التخويف، حتى تحتفظ بالاحترام لولايتها وقواتها. |
| The United Nations International Police Force had dismissed nine police officers and legal proceedings against two police officers and two customs officials were currently under way. | UN | وقال إن قوة الشرطة الدولية التابعة للأمم المتحدة أعفت تسعة من أفراد الشرطة من مهامهم، ويجري حالياً التحقيق مع اثنين من أفراد الشرطة واثنين من أفراد الجمارك. |