"إن مهمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the task
        
    • the mission
        
    • task of
        
    • the job of
        
    • 's mission
        
    the task of a peacemaker is arduous but blessed. UN إن مهمة صانع السلام مهمة شاقة ولكنها مباركة.
    the task of the First Committee is also to encourage further progress in the area of international security and disarmament. UN إن مهمة اللجنة الأولى تتمثل أيضا في تشجيع إحراز المزيد من التقدم في مجال الأمن الدولي ونزع السلاح.
    It goes without saying that the task of the Conference on Disarmament is to negotiate legally binding commitments. UN ومن نافلة القول إن مهمة مؤتمر نزع السلاح هي التفاوض بشأن تعهدات ملزمة قانونياً.
    the mission to protect remains today an unattainable goal. UN إن مهمة الحماية تبقى اليوم هدفا لم يحقق.
    Thus, it can be said that the mission of the Network is to regionally promote sustainable forest management within the framework of the forest instrument. UN ومن ثم، يمكن القول إن مهمة الشبكة هي تعزيز الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد الإقليمي في إطار صك الغابات.
    I can now say that the task of the rotating President of the CD is not easy to fulfil. UN وبوسعي أن أقول اﻵن إن مهمة تعاقب رؤساء المؤتمر ليست مهمة يسهل إنجازها.
    It is the task of the Conference to review its functioning, membership and agenda in order to be able to respond to the expectations of the international community. UN إن مهمة المؤتمر هي استعراض عمله، وعضويته وجدول أعماله كي يتمكن من تلبية توقعات المجتمع الدولي.
    It was the task of the Preparatory Commission to reinforce the positive results of the Conference. UN وقال إن مهمة اللجنة التحضيرية هي تعزيز النتائج اﻹيجابية للمؤتمر.
    the task of monitoring this law, when passed, will be challenging and the Philippines will appreciate the support of the international community in this regard. UN إن مهمة رصد هذا القانون، عند تمريره، ستكون شاقة وستقدِّر الفلبين دعم المجتمع الدولي في هذا الصدد.
    However, the task of improving governance frameworks in developing countries was a gradual process. UN وقال إن مهمة تحسين أطر الإدارة في البلدان النامية هي مع ذلك عملية متدرجة.
    the task of the Ombudsman against Ethnic Discrimination of Sweden is not restricted to discrimination against minorities. UN إن مهمة أمين المظالم المعني بمكافحة التمييز العرقي في السويد لا تقتصر على مناهضة التمييز ضد الأقليات.
    the task of achieving the MDGs by 2015 is a shared responsibility among all stakeholders. UN إن مهمة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 هي مسؤولية مشتركة بين جميع أصحاب المصلحة.
    the task of achieving the MDGs may well be daunting, but we should not accept that it is an impossible one. UN إن مهمة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ربما تكون شاقة، ولكننا لن نقبل بأن تكون مستحيلة.
    the task of the Special Rapporteur is to report on facts. UN 18- إن مهمة المقرر الخاص هي تقديم تقرير عن الوقائع.
    the task before the Conference was of extreme importance and would also be under strict scrutiny by the public, which expected definite results. UN وقال إن مهمة المؤتمر تتسم بأهمية بالغة وبأنها ستكون موضعاً لفحص دقيق من جانب الجمهور الذي ينتظر نتائج حاسمة.
    It is argued that the task of nuclear disarmament is the prerogative of the nuclear-weapon Powers. UN ويقال إن مهمة نزع السلاح النووي هي حق خاص يقتصر على القوى الحائزة لﻷسلحة النووية.
    the mission of United Nations peacekeeping must continue. UN إن مهمة حفظ السلام التي تقوم بها اﻷمم المتحدة يجب أن تستمر.
    According to the Charter, the mission of the United Nations is UN إن مهمة اﻷمم المتحدة وفقا للميثاق، هي أن:
    Thirdly, the mission of the United Nations requires liberating people from the chains of illiteracy and ignorance. UN ثالثا، إن مهمة الأمم المتحدة تقتضي تحرير الأشخاص من براثن الأمية والجهل.
    the job of ensuring respect for religious and cultural diversity is not just a question of political will. UN إن مهمة احترام التنوع الديني والثقافي ليست مجرد مسألة تتعلق بالإرادة السياسية.
    Dr Kattari's mission is leading to set of clubs in unusual places Open Subtitles إن مهمة دكتور كاتاري دفعته لإنشاء أندية في أماكن غير معتادة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus