"إن موضوع" - Traduction Arabe en Anglais

    • the theme
        
    • the topic
        
    • the subject
        
    • topic of
        
    • the question of
        
    • that the issue
        
    • theme of
        
    • the issue of the
        
    the theme for this year's session is apt and timely. UN إن موضوع دورة هذا العام مناسب وحسن التوقيت.
    the theme of this dialogue really warms my heart, as it relates to the rapidly evolving twin phenomena of globalization and interdependence. UN إن موضوع هذا الحوار يثير اهتمامي بالفعل حيث أنه يتعلق بالتطور السريــع لظاهــرة توأم هي العولمة والترابط.
    the theme of this Dialogue is an urgent issue for my country and for the entire region. UN إن موضوع هذا الحوار مسألة ملحة بالنسبة لبلدي وللمنطقة بأسرها.
    the topic of adolescent reproductive health would receive attention. UN وقالت إن موضوع الصحة اﻹنجابية للمراهقين سيحظى بالاهتمام.
    the topic of today's thematic debate, disarmament machinery, is of very great interest to my delegation. UN إن موضوع مناقشتنا المواضيعية اليوم، أي آلية نزع السلاح، يحظى باهتمام بالغ من جانب وفد بلدي.
    In India, the subject of human rights has been introduced as a part of school curriculum in all 18 official languages. UN إن موضوع حقوق الإنسان في الهند قد أدخل بوصفه جزءا من مناهج التدريس في جميع اللغات الرسمية الـ 18.
    the theme of this session is germane to the proposals for reform of the Organization. UN إن موضوع هذه الدورة وثيق الصلة بالاقتراحات المتعلقة بإصلاح المنظمة.
    the theme of war and peace has confronted the United Nations since its inception. UN إن موضوع الحرب والسلم يواجه اﻷمم المتحدة منذ نشأتها.
    the theme of world affairs has been transformed. UN إن موضوع الشؤون العالمية مر بتحولات ملموسة.
    the theme of the fiftieth anniversary will be widely publicized in China; therefore, how the English for the theme of the commemoration is reflected in the Chinese text is a major question. UN إن موضوع الذكرى السنوية الخمسين سينشر ويروج له على نطاق واسع في الصين؛ ولهذا فإن كيفية التعبير في النص الصيني عن المعنى الوارد في النص الانكليزي لموضوع الاحتفال مسألة هامة.
    the theme of this year's Africa Industrialization Day is the private sector. UN " إن موضوع يوم التصنيع في افريقيا لهذا العام هو القطاع الخاص وهو موضوع ملائم بصفة خاصــة
    the theme " Youth: dialogue and mutual understanding " is in perfect harmony with the founding principles of our society. UN إن موضوع " الشباب: الحوار والتفاهم المتبادل " يتفق اتفاقاً تاماً مع المبادئ التأسيسية لمجتمعنا.
    the topic of this meeting is indeed vital, and is at the core of international peace and security. UN إن موضوع هذا الصباح مهم حقا، ويكمن في صلب السلم والأمن الدوليين.
    the topic of the current thematic debate is central to the security of all Member States. UN إن موضوع المناقشة المواضيعية الحالية هام جداً لأمن جميع الدول الأعضاء.
    the topic of expulsion of aliens was unique in that it lay at the crossroads of the general rules of international law and international human rights law. UN إن موضوع طرد الأجانب فريد في نوعه حيث يقع في مفترق الطرق بين قواعد القانون الدولي وقواعد قانون حقوق الإنسان الدولي.
    the subject of misconduct and disciplinary measures was of great importance. UN ثم إن موضوع سوء السلوك والتدابير التأديبية يتسم بأهمية كبيرة.
    the subject of the draft resolution we introduce and present for adoption today is relevant in many respects. UN إن موضوع مشروع القرار الذي نقدمه ونعرضه اليوم كي تعتمده الجمعية العامة وجيه من نواح كثيرة.
    the subject of climate change quite rightly occupies a central place on the international agenda, given that phenomenon's devastating effects. UN إن موضوع تغير المناخ يشغل مكاناً رئيسياً في جدول الأعمال الدولي عن حق تماماً، نظراً لما لهذه الظاهرة من آثار مدمرة.
    the question of the legal abolition of the death penalty was under consideration, taking into account change in attitude towards the matter. UN وقال إن موضوع إلغاء هذه العقوبة بموجب القانون هو قيد الدراسة نظراً لتغير العقليات بشأن هذا الموضوع.
    We did not quite understand the position of the delegation that stated that the issue of the wall could only be resolved through negotiations. UN لم نفهم موقف الوفد الذي قال إن موضوع الجدار يمكن أن يحل فقط بالمفاوضات.
    the issue of the settlement of disputes is very pertinent, and its inclusion in the omnibus resolution is welcome. UN إن موضوع تسوية النزاعات موضوع وثيق الصلة، ونرحب بإدماجه في القرار الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus