"إن نقل" - Traduction Arabe en Anglais

    • the transfer
        
    • the transport
        
    • the relocation
        
    • transfer is
        
    the transfer of new technologies to cope with climatic change is an essential aspect in disaster preparedness. UN إن نقل التقنيات الجديدة اللازمة للتغلب على تغير المناخ جانب جوهري في عملية التأهب للكوارث.
    the transfer of arms to terrorists is the scourge of modern civilization. UN إن نقل الأسلحة إلى الإرهابيين آفة الحضارة المعاصرة.
    Moreover, the transfer of resources associated with productivity gains was not a budget reduction exercise. UN وأضاف قائلا إن نقل الموارد المتصلة بمكاسب الانتاجية لا يشكل عملية خفض للميزانية.
    the transport of nuclear waste across the seas and the risks that that entailed were also a source of concern to developing countries. UN وقال إن نقل النفايات النووية عبر البحار والمخاطر المنطوية على ذلك هي أيضا مصدر لقلق البلدان النامية.
    the relocation of the 100,000 people of Kiribati, for example, is not something that can be done overnight. UN إن نقل 000 100 شخص من كيريباس، على سبيل المثال، ليس أمرا يمكن القيام به بين ليلة وضحاها.
    7. the transfer of the Trial Section from Kigali to Arusha must be carried out in a manner that did not disrupt its operations. UN ٧ - ومضى قائلا إن نقل الدائرة الابتدائية من كيغالي إلى أروشا يجب أن يتم بطريقة لا يكون من شأنها اﻹخلال بعملياتها.
    Like finance, the transfer of environmentally sound technologies is crucial to the success of Agenda 21. UN إن نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، مثله مثل التمويل، حيوي لنجاح جدول أعمال القرن٢١.
    the transfer of authority and sovereignty to the people and their representatives would be a positive development. UN إن نقل السلطات للشعب وممثليه ونقل السيادة لهم أمر إيجابي.
    the transfer and supply of arms to conflict areas has been associated with the increased incidence of death and injury, most notably among civilian populations. UN إن نقل اﻷسلحة والامداد بها الى مناطق النزاع قد ارتبط بارتفاع في معدلات القتلى والمصابين وخاصة بين السكان المدنيين.
    the transfer of property from liquidated missions to ongoing missions without a thorough assessment of the needs of the receiving missions amounted to a waste of resources. UN إن نقل ممتلكات البعثات المصفاة إلى بعثات قائمة دون إعداد تقييم شامل لاحتياجات البعثات المتلقية يسفر عن فقدان الموارد.
    However, the transfer of materials to and from activities financed from voluntary contributions should be charged at depreciated rates. UN واستدرك قائلا إن نقل المواد من والى اﻷنشطة الممولة من التبرعات ينبغي تحميله وفق معدلات الاستهلاك.
    the transfer to the Division of certain publishing and research activities had proved beneficial for programme delivery. UN إن نقل بعض المهام إلى الشعبة، في مجال الطباعة والبحث كان مفيدا فيما يتعلق بتنفيذ البرامج.
    4. the transfer of technology, which was more complex, was not as easy to measure. UN ٤ - وقال إن نقل التكنولوجيا، وهو أمر أكثر تعقيدا، لا يمكن قياسه بسهولة.
    59. the transfer of the Field Operations Division to the Department of Peace-keeping Operations was an important step which should lead to positive results. UN ٥٩ - واستمر قائلا إن نقل شعبة العمليات الميدانية الى إدارة عمليات حفظ السلم هو اجراء هام، سيؤدي بالضرورة الى نتائج ايجابية.
    the transfer of `technology', including licenses, directly associated with: UN إن نقل " التكنولوجيا " بما في ذلك التراخيص، يرتبط مباشرة بالآتي:
    the transfer of technology and expertise is critical to the global implementation of the Global Programme of Action, and in particular, with regard to management of municipal wastewater. UN 20 - إن نقل التكنولوجيا والخبرة هو أمر حاسم الأهمية بالنسبة إلى التنفيذ العالمي لبرنامج العمل العالمي، وبصفة خاصة، بالنسبة إلى إدارة المياه البلدية المستعملة.
    10. the transfer of space technology to developing countries continued to be highly important, as the lack of such technology prevented them from making full use of the benefits of space activities. UN ١٠ - ومضى يقول إن نقل تكنولوجيا الفضاء إلى البلدان النامية لا يزال ذا أهمية كبيرة، ذلك أن انعدام هذه التكنولوجيا يمنعها من استخدام منافع اﻷنشطة الفضائية استخداما كاملا.
    the transport of radioactive materials is indispensable for the functioning of the nuclear fuel cycle, which in turn is indispensable for a stable supply of energy to Japan. UN إن نقل المواد المشعة لا غنى عنه لعمل دورة الوقود النووي، التي لا يمكن الاستغناء عنها لتزويد اليابان بالطاقة بصورة مستقرة.
    2. the transport of dangerous goods is regulated in order to prevent, as far as possible, accidents to persons or property and damage to the means of transport employed or to other goods. UN ٢ - إن نقل البضائع الخطرة يخضع لﻷنظمة بقصد الحيلولة، قدر المستطاع، دون وقوع حوادث لﻷشخاص أو الممتلكات أو ضرر لوسائل النقل المستخدمة أو للبضائع اﻷخرى.
    24. the relocation of the Office of Outer Space Affairs to Vienna had also resulted in some initial difficulties, but they had been rapidly overcome. UN ٢٤ - وقال إن نقل مكتب شؤون الفضاء الخارجي إلى فيينا تمخض أيضا عن بعض الصعوبات في بادئ اﻷمر، لكنه تم التغلب عليها بسرعة.
    Referring to the GEF experience, she said that technology transfer is possible, but it is not an easy task, particularly for the transfer of recently developed technologies. UN وأشارت إلى تجربة المرفق فقالت إن نقل التكنولوجيا ممكن لكنه ليس مهمة سهلة، لا سيما نقل التكنولوجيات حديثة العهد().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus