"إن هذه الدورة الاستثنائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • this special session
        
    this special session formally recognizes that importance and a sign of it is the presence of those children among us. UN إن هذه الدورة الاستثنائية تعترف اعترافا رسميا بتلك الأهمية، ومن الدلائل على ذلك وجود هؤلاء الأطفال بين ظهرانينا.
    this special session has proved a unique opportunity for the international community to correct the mistakes of the past and to take serious steps to eradicate poverty. UN إن هذه الدورة الاستثنائية تقدم فرصة فريدة للمجتمع الدولي لتصويب أخطاء الماضي واتخاذ خطوات جديدة للقضاء على الفقر.
    this special session is taking place in the inaugural year of the twenty-first century. UN إن هذه الدورة الاستثنائية تعقد في العام الافتتاحي للقرن الحادي والعشرين.
    this special session is further impressive testimony to the international strategy to combat drugs. UN إن هذه الدورة الاستثنائية لدليل إضافي قوي على الاستراتيجية الدولية لمكافحة المخدرات.
    this special session is about realizing our Rio goals. UN إن هذه الدورة الاستثنائية على وشك أن تحقق أهدافنا الموضوعة في ريو.
    this special session on children is extremely timely and strategically important. UN إن هذه الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل جاءت في أوانها تماما، وهي هامة من الناحية الاستراتيجية.
    this special session shows the special responsibility the international community feels for an age group that often bears the brunt of human suffering in the present but that also carries hope for the future. UN إن هذه الدورة الاستثنائية تبين ما يشعر به المجتمع الدولي من مسؤولية خاصة إزاء فئة عمرية معينة، كثيرا ما تتحمل وطأة الألم البشري في الوقت الحاضر، ولكنها تحمل كذلك أمل المستقبل.
    this special session strives to confirm the commitments undertaken in 1990. UN إن هذه الدورة الاستثنائية تسعى إلى ترسيخ الالتزامات التي صدرت في عام 1990.
    this special session is an opportunity to refocus our objectives and to renew our common commitment to genuine action for all our children. UN إن هذه الدورة الاستثنائية إنما هي فرصة لإعادة التركيز على أهدافنا ولتجديد التزامنا المشترك بعمل حقيقي لجميع أطفالنا.
    this special session is the opportunity to take stock of the progress made. UN إن هذه الدورة الاستثنائية هي الفرصة لقياس ما أحرز من تقدم.
    this special session represents an important link in the chain of major conferences and summits intended to create a set of internationally agreed norms. UN إن هذه الدورة الاستثنائية تمثل وصلة هامة في سلسلة المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تهدف لوضع مجموعة من المعايير الدولية المتفق عليها.
    this special session of the General Assembly provides us an opportunity to reaffirm our commitment to sustainable development and to a pragmatic, result-oriented implementation of the outcomes of the United Nations Conference on Environment and Development. UN إن هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة تتيح لنا فرصة ﻹعادة تأكيد التزامنا بالتنمية المستدامة وبالتنفيذ البراغماتي للنتائج التي أسفر عنها مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية.
    this special session is of great importance because the presence of the Heads of State or Government reaffirms the principles of sustainable development and the commitments of Agenda 21. UN إن هذه الدورة الاستثنائية ذات أهمية خاصة ﻷن وجود رؤساء الــدول أو الحكومات يؤكد مجددا مبادئ التنمية المستدامة والالتزامات المعلنة في جدول أعمال القرن ٢١.
    this special session impressively reflects the worldwide consensus reached on an integrated approach to the fight against the global drug problem, renewing the political will to take effective measures. UN إن هذه الدورة الاستثنائية تعبر تعبيرا رائعا عن توافق اﻵراء العالمي على ضرورة اتباع نهج متكامل في مكافحة مشكلة المخدرات العالمية، وتجديد اﻹرادة السياسية لاتخاذ تدابير فعالــة.
    this special session gives us an opportunity to address in a world forum an issue that, as we speak, is wreaking tremendous damage on the socio-economic infrastructure of our region. UN إن هذه الدورة الاستثنائية تعطينا فرصة لنعالج، في إطار محفل عالمي، مسألة تلحق، في هذه اللحظة التي نتكلم فيها، ضررا هائلا بالهيكل الاجتماعي - الاقتصادي فـي منطقتنا.
    this special session provides a unique opportunity to acknowledge the challenges which remain and to commit ourselves jointly to finishing the job. UN إن هذه الدورة الاستثنائية توفر فرصة فريدة للاعتراف بالتحديات التي ما زالت قائمة والالتزام بالعمل المشترك للانتهاء من المهمة.
    In that same spirit, this special session of the General Assembly is the continuation of an important process which commenced with the World Summit for Children in 1990. UN وبنفس تلك الروح، إن هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة استمرار لعملية هامة بدأت في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل في سنة 1990.
    this special session must be used to unify and to consolidate in a common process the paths that emerged from the World Summit for Children in 1990 and from the adoption of the Convention on the Rights of the Child in 1989. UN إن هذه الدورة الاستثنائية ينبغي استعمالها لتوحيد وتجميع الدروب التي تمخض عنها مؤتمر القمة العالمي للأطفال عام 1990، وهي إقرار اتفاقية حقوق الطفل في عام 1998، في عملية مشتركة.
    this special session of the General Assembly gives the international community yet another chance to learn the lessons of the unprecedented social and economic shocks of the twentieth century and to pave the way through joint efforts towards sustainable development and prosperity for humanity. UN إن هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة تعطي المجتمع الدولي فرصة أخرى لتعلـُّـم دروس صدمات القرن العشرين الاجتماعية والاقتصادية التي لم يسبق لها مثيل، ولتمهيد الطريق، من خلال الجهود المشتركة، نحو التنمية المستدامة والرخاء للبشرية.
    Mr. Tsohio (Mongolia): this special session of the General Assembly of the United Nations is being held at a time when mankind is preparing to enter the twenty-first century. UN السيد سوهيو )منغوليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة تعقد في وقت تستعد فيه البشرية لدخول القرن الحادي والعشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus