"إيجابي وبناء" - Traduction Arabe en Anglais

    • positive and constructive
        
    This concept, in our opinion, is both positive and constructive, and deserves careful consideration; we certainly hope the Working Group will explore it further. UN وفي رأينا أنه مفهوم إيجابي وبناء في آن معا، وجدير بأن ينظر فيه بعناية؛ ونأمل أن يوليه الفريق العامل مزيدا من الدراسة.
    Interaction between the non-governmental community and the United Nations system is positive and constructive. UN والتفاعل بين مجتمع المنظمات غير الحكومية ومنظومة الأمم المتحدة إيجابي وبناء.
    Council members welcomed the fact that the talks had been conducted throughout in a positive and constructive atmosphere, and without preconditions. UN ورحب أعضاء المجلس بأن المحادثات بكاملها قد جرت في جو إيجابي وبناء ودون فرض شروط مسبقة.
    We will continue to play a positive and constructive role in fostering better understanding, solidarity, cooperation and advancement of member countries. UN وسنواصل القيام بدور إيجابي وبناء في تعزيز التفاهم، والتضامن، والتعاون بين البلــدان اﻷعضاء والنهوض بتقدمها.
    " During its 26 years' stay in the United Nations, the Republic of China supported the ideals of the United Nations and played a positive and constructive role. UN وخلال ٢٦ عاما من بقاء جمهورية الصين عضوا في اﻷمم المتحدة، ظلت تساند مبادئ اﻷمم المتحدة وتقوم بدور إيجابي وبناء.
    In conclusion, the Group of 77 and China will continue to participate in the work of this Working Group in a positive and constructive manner. UN وفي الختام، ستواصل مجموعة اﻟ ٧٧ والصين اشتراكهما في أعمال الفريق العامل بشكل إيجابي وبناء.
    22. The atmosphere during the meetings was positive and constructive. UN 22- وساد خلال الاجتماعات جو إيجابي وبناء.
    We remain optimistic that we shall see the renewal of indirect peace talks between Israel and the Syrian Arab Republic in 2009, under the auspices of Turkey and in a climate of positive and constructive discussion. UN ولا نزال عند تفاؤلنا بأن نشهد تجدد محادثات السلام غير المباشرة بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية في عام 2009 برعاية تركيا، في جو إيجابي وبناء.
    We should seriously consider how best it should be modified, circumscribed or diluted in consonance with the present realities and to pave the way towards its eventual elimination. Needless to say, a positive and constructive attitude of the permanent members of the Security Council will be crucial if this issue is to be addressed effectively. UN ويتعين علينا أن ننظر بجدية في أفضل الطرق التي يمكن من خلالها تعديله أو تحديده أو تخفيفه بما يتوافق والواقع الراهن تمهيدا ﻹزالته في نهاية المطاف ومن نافلة القول إن اتخاذ الدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن لموقف إيجابي وبناء يعد أمرا حاسم اﻷهمية إذا أريد التصدي لهذه المسألة بفعالية.
    " The leaders welcome the resumption of the dialogue between Iraq and the United Nations, which has begun in a positive and constructive atmosphere, with a view to the full implementation of the relevant Security Council resolutions. UN ويرحب القادة باستئناف الحوار بين العراق والأمم المتحدة الذي بدأ في جو إيجابي وبناء استكمالا لتنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    China will take a positive and constructive part in the work of the United Nations Governmental Expert Group, and hopes its work will achieve positive results. UN وسوف تضطلع الصين بدور إيجابي وبناء في العمل الذي يقوم به فريق الخبراء الحكومي المذكور، وتأمل أن يفضي عملها إلى نتائج إيجابية.
    We are encouraged to discover how much that partnership enhances the opportunities for even the smaller members to play a positive and constructive role in many issues of global concern. UN ويشجعنا اكتشافنا مدى ما يمكن أن تقدمه هذه الشراكة لتعزيز الفرص حتى بالنسبة للأعضاء الصغار ليقوموا بدور إيجابي وبناء في العديد من المسائل التي تهم العالم.
    In this connection, we welcome the positive reaction of the Palestinians to the latest United States proposals, and we issue an urgent appeal to the Israeli Government to now respond to these proposals in a positive and constructive manner. UN في هذا المجال نعرب عن ترحيبنا بالرد الفلسطيني اﻹيجابي على المقترحات اﻷمريكية اﻷخيرة. إننا ندعو الحكومة اﻹسرائيلية اﻵن وبإلحاح للرد بشكل إيجابي وبناء على تلك المقترحات.
    This Common Position gives a high priority to a positive and constructive approach with a view to supporting efforts of the OAU, subregional groups and individual countries to promote respect for human rights and good governance. UN وهذا الموقف المشترك يعطي أولوية عالية لوضع نهج إيجابي وبناء بغية دعم جهود منظمة الوحد الافريقية والمجموعات دون اﻹقليمية والبلدان المنفردة لتعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحكم السليم في افريقيا.
    To that end, the Group of 77 and China would continue to play a positive and constructive part in the work of the High-level Open-ended Working Group on the Financial Situation of the United Nations. UN وبغية تحقيق هذا الهدف، ينبغي أن تواصل مجموعة اﻟ ٧٧ والصين الاضطلاع بدور إيجابي وبناء في عمل الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    He has also developed a positive and constructive dialogue with the NGO community, which has resulted in a better partnership in connection with United Nations human rights activities. UN كما عمل على تنمية حوار إيجابي وبناء مع مجتمع المنظمات غير الحكومية، مما أدى إلى شراكة أفضل فيما يتصل بأنشطة اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان.
    The Egyptian Government looks forward to a positive and constructive dialogue with the Committee and to the Committee's concluding observations, which will undoubtedly contribute to strengthening Egypt's efforts to protect every child on its territory against the offences covered by the Optional Protocol. UN وتتطلع الحكومة المصرية إلى حوار إيجابي وبناء مع اللجنة وإلى الملاحظات الختامية للجنة التي ستسهم بلا شك في تعزيز الجهود المصرية لحماية كل طفل على أرض مصر من الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري.
    The Egyptian Government looks forward to a positive and constructive dialogue with the Committee and to the Committee's concluding observations, which will undoubtedly contribute to strengthening Egypt's efforts to protect every child on its territory against the offences covered by the Optional Protocol. UN وتتطلع الحكومة المصرية إلى حوار إيجابي وبناء مع اللجنة وإلى الملاحظات الختامية للجنة التي ستسهم بلا شك في تعزيز الجهود المصرية لحماية كل طفل على أرض مصر من الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري.
    China will, as always, peacefully implement all its obligations under the NPT and participate in the NPT review process in a positive and constructive manner so as to promote the three NPT goals of preventing proliferation of nuclear weapons, the peaceful use of nuclear energy and nuclear disarmament. UN وستقوم الصين كعادتها بتنفيذ جميع التزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بطريقة سلمية، وستشارك في عملية استعراض المعاهدة على نحو إيجابي وبناء بما يكفل النهوض بأهداف المعاهدة الثلاثة، ألا وهي منع انتشار الأسلحة النووية واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية ونزع السلاح النووي.
    I wish also to welcome the bold resolutions adopted by the Heads of States at the OAU Summit in Algiers, as well as the initiatives of the subregional organizations in West Africa and in the Great Lakes region, which attest to strengthened political resolve to reverse the course of events in a positive and constructive direction. UN وأود أيضا أن أرحب بالقرارات الجسورة التي اعتمدها رؤساء الدول في مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية المعقودة في الجزائر، وبمبادرات المنظمات دون اﻹقليمية في غرب أفريقيا ومنطقة البحيرات الكبرى، التي تشهد على التصميم السياسي المعزز على عكس مسار اﻷحداث إلى اتجاه إيجابي وبناء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus