"إيجاد أي" - Traduction Arabe en Anglais

    • find any
        
    • finding any
        
    • to create any
        
    • establishing any
        
    • find anything
        
    • be any
        
    • creating any
        
    I walked that direction. I could not find any trail. Open Subtitles لقد سِرت بهذا الاتجاه، ولم أستطع إيجاد أي طريق
    I should probably head to Sheridan, see if I can find any details about that assault, might shine a light on this. Open Subtitles ربما ينبغي علي الذهاب إلى شيريدان لـرؤية إذا بإستطاعتي إيجاد أي تفاصيل حول هذا الإعتداء , يمكننا تسليط الضوء عليه
    We've been unable to find any types of controls or switches. Open Subtitles لم نستطيع إيجاد أي نوع من أزرار التحكم أو المفاتيح
    I can't find any record after the earthquake in'89. Open Subtitles لا أستطيع إيجاد أي سجل بعد الزلزال في 89
    Many people are feeling so insecure that they are engaged in finding any way they can to salvage some hope for themselves. UN ويشعر كثير من الناس بأنهم غير آمنين إلى حد أنهم يحاولون إيجاد أي وسيلة تمكنهم من الإبقاء على شيء من الأمل لأنفسهم.
    And police couldn't find any leads to the killer. Open Subtitles والشرطة لم تستطع إيجاد أي أدلة عن القاتل
    See if you can find any evidence of where he's been. Open Subtitles أنظري إن كان بإمكانك إيجاد أي دليل عن مكان وجوده.
    27. OIOS was unable to find any justification for combining civilian police and military functions within the same organizational unit. UN 27 - ولم يتمكن المكتب من إيجاد أي مبرر لجمع مهام الشرطة المدنية والعسكرية في وحدة تنظيمية واحدة.
    In fact, the Working Group had not been able to find any practical way to set a limit on the shipper's liability. UN وأضاف أن الفريق العامل لم يستطع إيجاد أي طريقة عملية لتحديد مسؤولية الشاحن.
    We failed to find any information about Azerbaijan's military standing in the reports of the Secretary-General on objective information on military matters, including transparency in military expenditures, for the last five years. UN وقد عجزنا عن إيجاد أي معلومات عن وضع أذربيجان العسكري في تقارير الأمين العام، خلال السنوات الثماني الماضية، حول المعلومات الموضوعية عن الشؤون العسكرية، بما فيها الشفافية في النفقات العسكرية.
    In 2006 it was not possible to find any substantial improvements. UN وفي عام 2006، لم يكن من الممكن إيجاد أي تحسّن كبير.
    As a result of his conviction, he has been unable to find a work as a journalist and has been unable to find any gainful employment. UN فنتيجة لإدانته، أصبح عاجزاَ عن إيجاد عمل كصحفي وأنه عاجز عن إيجاد أي عمل يكسب منه رزقه.
    As a result of his conviction, he has been unable to find a work as a journalist and has been unable to find any gainful employment. UN ونتيجة لإدانته، أصبح غير قادر على إيجاد عمل بصفة صحفي وأنه عاجز عن إيجاد أي عمل يكسب منه رزقه.
    So if they can find any reason not to honor a claim, they'll take it. Open Subtitles ‫لذا إن كان بإمكانهم إيجاد أي سبب ‫يدفعهم لعدم تنفيذ عقودهم، ‫سيأخذونه.
    I've been updating Washington. Were you able to find any film? Open Subtitles ، كنت أطلع واشنطن بالمستجدات هل كنتم قادرين على إيجاد أي فلم؟
    I'm gonna check the archive on the triangle, see if I can find any patterns or clues. Open Subtitles سأتحقق من الأرشيف حول المثلث لأرى إن إستطعت إيجاد أي نمط أو دليل
    Apparently there were guards on duty 247, but they can't find any of them... Open Subtitles ‫يبدو أنه تواجد الحراس في الخدمة ‫على مدار الساعة ‫لكنهم لم يستطيعوا إيجاد ‫أي واحد منهم سوى الضحايا
    You know, "I can find any pills, any extra rations"? Open Subtitles أتعلم، يمكنني إيجاد أي حبوب أي حصص إضافية؟
    He is not only restricted in finding work in his own profession, but in finding any type of gainful employment. UN لذا، فهو ليس مقيَِّداً في إيجاد عمل في إطار مهنته فحسب، بل في إيجاد أي نوع آخر من أنواع العمل المأجور.
    The appropriate forums are already available, and it is possible to create any new channels of communication that may be considered necessary. UN إن المحافل الملائمة متوفرة بالفعل ومن الممكن إيجاد أي قنوات اتصال جديدة إذا كانت تعد لازمة.
    44. The European Union hoped that the Review Conference would focus on implementation of the Durban Declaration and Programme of Action without establishing any form of hierarchy among victims of human rights violations or focusing on any geographical bias. UN 44 - ويأمل الاتحاد الأوروبي في أن يركز المؤتمر الاستعراضي على تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان دون إيجاد أي نوع من التسلسل الهرمي بين ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان أو التركيز على أي انحياز جغرافي.
    They conducted every test known to... medicine at the time and they were unable to find anything. Open Subtitles أجروا كل الفحوصات الطبية التي يعرفونها في ذلك الوقت. ولم يتمكنوا من إيجاد أي شيء.
    There can never be any realistic guarantees against miscalculations and accidents. UN ولا يمكن إيجاد أي ضمانات واقعية ضد حالات سوء التقدير والحوادث.
    In order to understand the legal and practical implications of this approach it is necessary first to clarify which activities are indeed governed by IHL in a way that justifies such an exemption from the comprehensive convention without creating any legal uncertainties and loopholes regarding criminal prosecution. UN وفي سبيل فهم الآثار القانونية والعملية لهذا النهج، يلزم أولا توضيح الأنشطة التي يحكمها بالفعل القانون الإنساني الدولي على نحو يبرر مثل هذا الإعفاء من الاتفاقية الشاملة دون إيجاد أي حالات عدم تيقن من الناحية القانونية وأي ثغرات فيما يتعلق بالتحقيقات الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus