While emerging from the crisis may take time, job creation is an immediate and critically important task. | UN | وفي حين يتطلب الخروج من الأزمة بعض الوقت، فإن إيجاد الوظائف مهمة عاجلة وبالغة الأهمية. |
job creation was positive in both quantity and quality: in several countries, wage employment saw the most growth. | UN | وكان اتجاه إيجاد الوظائف إيجابيا نوعا وكمّا: ففي عدة بلدان، شهدت فرص العمل بأجر معظم النمو. |
The ILO is making a particularly valuable contribution at the moment with a plan to accelerate job creation. | UN | وتقدم منظمة العمل الدولية إسهاما قيما بشكل خاص في الوقت الراهن بتطبيق خطة لتسريع إيجاد الوظائف. |
It has been proved that microfinance helps create jobs, empower women and reduce vulnerability. | UN | وثبت أن التمويل الصغير يساعد في إيجاد الوظائف وتمكين المرأة والحد من الفقر. |
Afghans expect a Government that fights corruption harder and focuses more on creating jobs for the people. | UN | والأفغان يتوقعون من الحكومة أن تحارب الفساد بمزيد من الشدة وأن تركز أكثر على إيجاد الوظائف للناس. |
In addition, the concept of a green economy has the potential to also contribute to job creation and the eradication of poverty. | UN | وعلاوة على ذلك، ينطوي مفهوم الاقتصاد الأخضر أيضا على إمكانية الإسهام في إيجاد الوظائف والقضاء على الفقر. |
Health, environmental health and emergency job creation programmes in the Gaza Strip | UN | البرامج الصحية وبرامج صحة البيئة وبرامج إيجاد الوظائف في حالات الطوارئ في قطاع غزة |
2009 emergency appeal in the West Bank: temporary job creation programme | UN | نداء الطوارئ لعام 2009 في الضفة الغربية: برنامج إيجاد الوظائف المؤقتة |
Gaza quick response plan 2009: emergency job creation and cash assistance programmes in the Gaza Strip | UN | خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: برامج إيجاد الوظائف وتقديم المساعدة النقدية في حالات الطوارئ في قطاع غزة |
Boosting productive employment, especially among youth, through supporting job creation in labour-intensive industries is a high priority. | UN | إعطاء الأولوية لتعزيز العمالة المنتجة، وبخاصة للشباب، من خلال دعم إيجاد الوظائف في الصناعات الكثيفة العمالة. |
Education and capacity-building for job creation | UN | التعليم وبناء القدرات من أجل إيجاد الوظائف |
National experience on job creation: Jamaica | UN | التجربة الوطنية في ميدان إيجاد الوظائف: جامايكا |
Such an approach could combine job creation and poverty alleviation with an improvement in the distribution of wealth. E. Labour market regulation | UN | ويمكن لنهج كهذا أن يجمع بين إيجاد الوظائف والتخفيف من وطأة الفقر مع تحسين في توزيع الثروة. |
The plan seeks to promote social inclusion through job creation and participation in community life. | UN | وتسعى الخطة إلى تعزيز الإدماج الاجتماعي من خلال إيجاد الوظائف والمشاركة في الحياة المجتمعية. |
Content issues should dominate policies and strategies geared towards generating new economic wealth and fostering job creation. | UN | ومسائل المحتوى يجب أن تهيمن على السياسات والاستراتيجيات الموجهة نحو توليد ثروة اقتصادية جديدة ورعاية إيجاد الوظائف. |
job creation and job placement should be undertaken for those without formal education. | UN | وينبغي إيجاد الوظائف لأولئك الذين لم يتلقوا تعليماً رسمياً وإلحاقهم بها. |
job creation remains the most urgent challenge. | UN | ولا يزال إيجاد الوظائف هو التحدي الأكثر إلحاحا. |
Immigration tends to increase total economic output: by increasing domestic demand for goods and services, migrants create jobs. | UN | وغالبا ما تزيد الهجرة من الناتج الاقتصادي الإجمالي: فبزيادة الطلب المحلي على السلع والخدمات، يساهم المهاجرون في إيجاد الوظائف. |
creating jobs and providing social services and economic opportunities are necessary to re-establish hope and confidence among the population and enhance the credibility and authority of the central Government. | UN | ومن الضروري إيجاد الوظائف وتوفير الخدمات الاجتماعية وإتاحة الفرص الاقتصادية لاستعادة الأمل والثقة في أوساط السكان وتدعيم مصداقية وسلطة الحكومة المركزية. |
UNMIL has also used its quick-impact projects to enhance employment creation. | UN | وقد استخدمت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا مشاريعها السريعة الأثر لتعزيز إيجاد الوظائف. |
They rarely stimulate job-creation in the private sector or offer long-term solutions to unemployment or underemployment. | UN | ونادراً ما تحفز إيجاد الوظائف في القطاع الخاص أو توفر حلولاً طويلة الأجل للبطالة أو نقص فرص العمل. |
There is ample evidence that economic growth alone does not automatically lead to the creation of jobs. | UN | وتوجد أدلة دامغة على أن النمو الاقتصادي وحده لا يؤدي إلى إيجاد الوظائف بصورة تلقائية. |
Uneducated parents do not understand the importance of education; many graduates have difficulty in finding jobs etc. | UN | ولا يفهم الآباء غير المتعلمين أهمية التعليم؛ وكثير من الخريجين يواجهون صعوبة في إيجاد الوظائف وغير ذلك؛ |
If a recovery is in fact taking place, it has yet to generate jobs. | UN | وإن كان هناك انتعاش فعلي، فإنه لم يشرع بعد في إيجاد الوظائف. |