"إيجارات" - Traduction Arabe en Anglais

    • rents
        
    • rent
        
    • leases
        
    • photocopiers Premises Rental
        
    • premises Rental of
        
    • rentals
        
    • lease
        
    • the rental
        
    • rental income
        
    • rental payments
        
    The Panel believes that rents of service stations are usually directly correlated to the construction costs of such stations. UN ويعتقد الفريق أن إيجارات محطات البنزين عادة ما تكون مرتبطة ارتباطاً مباشراً بتكاليف بناء مثل هذه المحطات.
    Tenant farmers usually have to pay high rents and have little security of possession from season to season. UN وعادة ما يتعين على المزارعين المستأجرين دفع إيجارات مرتفعة وليس هناك ما يضمن لهم استغلال الأرض من موسم إلى آخر.
    (v) Acts of the States during the 1970s, 1980s and 1990s providing rent abatement to public sector tenants; UN `٥` المراسيم الحكومية التي صدرت في السبعينات والثمانينات والتسعينات تنص على خفض إيجارات مساكن القطاع العام؛
    Acts of the States during the 1970s, 1980s and 1990s, providing rent abatement to public sector tenants; UN المراسيم الحكومية التي صدرت في السبعينات والثمانينات والتسعينات تنص على خفض إيجارات مساكن القطاع العام.
    Most of UNIDO's other leases are in the field offices. UN ومعظم إيجارات اليونيدو الأخرى تتعلق بالمكاتب الميدانية.
    photocopiers Premises Rental of office premises (shared with VC) UN 4301 إيجارات مباني المكاتب (بالمشاركة مع إتفاقية فيينا)
    It reflects a decrease of $4,500 over the 2010 revised estimates, because the conference room rentals for the seminars will be part of the contracts with the hotels. UN وهو يعكس نقصانا قدره 500 4 دولار عن تقديرات الميزانية المنقحة لعام 2010 لأن إيجارات قاعات المؤتمرات للحلقات الدراسية ستُدرَج في العقود المبرمة مع الفنادق.
    Tenant farmers usually have to pay high rents and have little security of possession from season to season. UN وعادة ما يكون على المزارعين المستأجرين دفع إيجارات مرتفعة وليس هناك ما يضمن لهم استغلال الأرض من موسم إلى آخر.
    It would appear that, in some cases, land is leased at very low rents, or sold below market prices, or even given away against vague promises of employment creation or transfer of technology. UN ويبدو أن الأرض، في بعض الحالات، تؤجَّر لقاء إيجارات جد ضئيلة، أو تُباع بأثمان أقل من أسعار السوق، أو حتى تُسلَّم مقابل وعود مُبهمة بخلق فرص عمل أو بنقل التكنولوجيا.
    Workers paid very low rents in pesos. UN ويسدد العمال إيجارات منخفضة جداً بالبيسو.
    Tenant farmers usually have to pay high rents and have little security of possession from season to season. UN ومستأجرو الأراضي يدفعون عادة إيجارات مرتفعة وليس هناك ما يضمن أنهم سيتمكنون من موسم إلى آخر من استغلالها.
    Actual rents, based on actual costs on renewal of 2001 UN إيجارات فعلية، على أساس التكاليف الفعلية عند تجديد العقد لعام 2001
    The Decree of the Ministry of Finance on rent From a Dwelling and Consideration for Services Provided with Use of a Dwelling; UN المرسوم الصادر عن وزارة المالية بشأن إيجارات المساكن والخدمات المتعلقة باستخدام المساكن؛
    Forty occupants are currently paying rent and an amount of Euro23,490 was collected. UN ويسدد الآن 40 شاغلا إيجارات وتم تحصيل مبلغ 490 23 يورو.
    Most rental dwellings are subject to rent regulation set forth in the rent Act. UN ويخضع معظم إيجارات المساكن لتنظيم عقود الإيجار الذي جاء في قانون الإيجارات.
    UNMOP headquarters, land leases UN مقر بعثة اﻷمـم المتحدة للمراقبة في بريفلاكا، إيجارات اﻷراضي
    Purchase agreements, uh, retail leases, ground leases, industrial leases. Open Subtitles اتفاقيات شراء إيجارات التجزئة ، إيجارات الأرض الإيجارات الصناعية
    photocopiers Premises Rental of office premises (shared with VC) UN 4301 إيجارات مباني المكاتب (بالمشاركة مع إتفاقية فيينا)
    photocopiers Premises Rental of office premises (shared with MP) UN إيجارات مباني المكتب (بالتقاسم مع بروتوكول مونتريال)
    The increase under rental of premises reflect the increase in rentals for three field offices, and that under contractual security and cleaning services is attributable to the general salary increases mandated by the Government. UN وتعكس الزيادة تحت بند إيجار أماكن العمل زيادة في إيجارات ثلاثة مكاتب ميدانية، وتعزى الزيادة تحت بند خدمات الأمن والتنظيف التعاقدية إلى حصول زيادات في المرتبات العامة أذنت بها الحكومة.
    21.2 lease commitments Obligations for property leases UN التزامات عقود إيجارات العقارات
    These reductions were offset in part by increases on the provisions for salaries, higher standards for the rental of premises in New York and increased requirements for communications. UN وتقابل هذه التخفيضات جزئيا زيادات في اعتمادات المرتبات، وارتفاع معايير إيجارات أماكن العمل في نيويورك، وزيادة الاحتياجات للاتصالات.
    Under the scheme there have been 384 evictions implemented and 758 occupants currently paying rent, resulting in a total rental income of Euro373,240. UN وتم في إطار هذه الخطة تنفيذ 384 عملية إخلاء، وثمة 758 ساكنا يقومون حاليا بدفع إيجارات بلغ مجموع العائدات منها 240 373 يورو.
    Unproductive rental payments UN 7- إيجارات العقارات التي لم يقابلها إنتاج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus