"إيديولوجية" - Dictionnaire arabe anglais

    إِيديُولُوجِيَّة

    nom

    "إيديولوجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • ideology
        
    • ideological
        
    • ideologically
        
    They view Zionism as a sacred notion or ideology. UN إنها تنظر إلى الصهيونية كفكرة أو إيديولوجية مقدسة.
    Terrorists were not restricted to any one ideology, culture or religion; what made them terrorists was their actions. UN فالإرهابيون ليسوا مقصورين على إيديولوجية أو ثقافة أو دين واحد، وإن ما جعلهم إرهابيين هو أعمالهم.
    It cannot be justified by any political, philosophical, ideological, racial or ethnic considerations, nor by any ideology. UN فهو لا يمكن تبريره لأي اعتبارات سياسية، أو فلسفية، أو عقائدية، أو عنصرية، أو عرقية، ولا لأي إيديولوجية.
    The networks organized around these institutions have long provided both ideological leadership and a resource base for Somali militants. UN ولا تزال الشبكات المنضوية تحت هذه المؤسسات توفّر منذ وقت طويل قيادة إيديولوجية وقاعدة موارد للمقاتلين الصوماليين.
    Some political parties exclude women on religious ideological grounds. UN وتستبعد بعض الأحزاب السياسية النساء لأسباب دينية إيديولوجية.
    IMF is frequently criticized from an ideological standpoint, but the Governor says that debate has been constructive. UN وكثيراً ما وتُوجه انتقادات إيديولوجية ضد صندوق النقد الدولي ولكنه يرى أن النقاش كان بناءً.
    AI is independent of any government, political ideology, economic interest or religion. UN والمنظمة مستقلة عن أي حكومة وعن أي إيديولوجية سياسية أو مصلحة اقتصادية أو ديانة.
    That is why school must not be beholden to any political or religious ideology. Girls and boys must be taught to live together with mutual respect. UN لذلك، يتعين ألا تنضوي المدرسة تحت أي إيديولوجية سياسية أو دينية، وإنما ينبغي أن تعلم الأطفال إناثا وذكورا التعايش في إطار الاحترام المتبادل.
    These remarks are illustrative of Armenia's unconcealed racist ideology and religious prejudices. UN وتقدم هذه التصريحات صورة دالة على إيديولوجية أرمينيا العنصرية وتحيزاتها الدينية السافرة.
    It is also concerned about the increasing influence of xenophobic ideology on political parties, especially in Flanders. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء تأثير إيديولوجية كره الأجانب على الأحزاب السياسية، بصفة خاصة في منطقة الفلاندرز.
    No single ideology -- no single economic model -- contains a totally adequate response. UN ولا تتضمن إيديولوجية بمفردها، ولا نموذج اقتصادي بمفرده، إجابة شافية تماما.
    The Inter-Parliamentary Union includes representatives of people untrammelled by their affiliations to a particular political ideology or belief. UN إن الاتحاد البرلماني الدولي يضم ممثلين لا يغل أيديهم انتماء إلى إيديولوجية سياسية أو اعتقاد سياسي معيﱠن.
    Integration will also necessitate extirpating the ideology of genocide, the disarmament of militias, and respect for the sovereignty and independence of States. UN ويتحقق من خلال القضاء على إيديولوجية اﻹبادة الجماعية، ونزع سلاح المليشيات، واحترام سيادة الدول واستقلالها.
    The support for political parties and organisations disseminating xenophobic ideology in Europe and in other regions of the world; UN دعم الأحزاب السياسية والمنظمات التي تنشر إيديولوجية كره الأجانب في أوروبا وفي مناطق أخرى في العالم؛
    Another ideological idea was that increased productivity was, in and of itself, always a good thing. UN وثمة فكرة إيديولوجية أخرى وهي أن زيادة الإنتاجية هي بحد ذاتها شيء مفيد دائما.
    The Special Rapporteur seemed to suggest that it referred to the duty of those responding to disasters to avoid any political or ideological actions towards the receiving State. UN ويبدو أن المقرر الخاص يقترح أن تشير هذه اللفظة إلى واجب تجنب أولئك الذين يتصدون للكوارث اتخاذ أي إجراءات سياسية أو إيديولوجية إزاء الدولة المستقبلة.
    This is an unfortunate term, with ideological undertones, since the purpose of public policy should be to ensure that " business " , the private sector, operates in a socially beneficial manner, rather than at the least cost from its own perspective. UN وهذا مصطلح غير موفق له إيحاءات إيديولوجية ، لأن هدف السياسة العامة ينبغي أن يكون هو ضمان أن يعمل `` قطاع العمل التجاري ' ' أي القطاع العام، بطريقة مفيدة اجتماعياً، وليس بأقل تكلفة كما يراها هو.
    The differences between them and the Histadrut are ideological. UN وأوجه الاختلاف بينها وبين الهستدروت إيديولوجية.
    I would also add the importance of overcoming the mentality that considers one's own ideological, philosophical and religious beliefs as the only valid ones. UN وأود أيضا أن أضيف أهمية التغلب على العقلية التي تعتبر أن إيديولوجية الفرد ومعتقداته الفلسفية والدينية هي وحدها الصحيحة.
    There have been no serious territorial or ideological conflicts between the major military Powers. UN ولم تعد هناك صراعات إقليمية أو إيديولوجية خطيرة بين الدول العسكرية الرئيسية.
    44. The Working Group once again expresses its concern over the existence in many countries of special, ideologically inspired courts, operating under various designations. UN ٤٤- ويعرب الفريق العامل مرة أخرى عن قلقه إزاء وجود محاكم خاصة إيديولوجية المنحى، تعمل تحت تسميات شتى في بلدان عديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus