"إيذاء الأطفال وإهمالهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • child abuse and neglect
        
    • abuse and neglect of children
        
    However, it remains concerned at the high level of child abuse and neglect and other forms of domestic violence. UN غير أنها لا تزال قلقة إزاء العدد المرتفع لحالات إيذاء الأطفال وإهمالهم وغير ذلك من أشكال العنف الأسري.
    Furthermore, in Canada, the National Indian Child Welfare Association, a private, non-profit, membership organization based in Oregon, focuses on building the capacities of tribal communities to prevent child abuse and neglect. F. Participation UN وعلاوة على ذلك، ففي كندا، تركز الرابطة الوطنية لرعاية أطفال الهنود الأصليين، وهي منظمة خاصة، غير ربحية تضم أعضاءً، ومقرها أوريغون، على بناء قدرات المجتمعات القبلية لمنع إيذاء الأطفال وإهمالهم.
    Director of African network for the prevention and protection against child abuse and neglect (ANPPCAN) UN مدير الشبكة الأفريقية للوقاية والحماية من إيذاء الأطفال وإهمالهم
    However, the Committee remains alarmed at the still high prevalence of abuse and neglect of children, including in the home, and at the lack of a comprehensive nationwide strategy in this regard. UN بيد أنها تشعر بقلق بالغ من انتشار ظاهرة إيذاء الأطفال وإهمالهم بمعدل عال، بما في ذلك، في المنزل، ومن عدم وجود استراتيجية شاملة على نطاق البلد في هذا الخصوص.
    The Committee is also concerned at the small proportion of cases of abuse and neglect of children which are reported and investigated and at the very limited number of prosecutions of such offences. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لقلة عدد حالات إيذاء الأطفال وإهمالهم التي يجري التبليغ عنها والتحقيق فيها، ولقلة الملاحقات القضائية على هذه الجرائم.
    JS1 added that there was still an absence of national data on the incidence of child abuse and neglect. UN وأضافت الورقة أنه لا توجد بيانات وطنية بشأن حوادث إيذاء الأطفال وإهمالهم.
    It noted the measure to prevent corruption; it also noted challenges in the area of child abuse and neglect and the lack of specific legislation to protect children. UN وأشارت إلى تدابير مكافحة الفساد؛ وأشارت أيضاً إلى التحديات في مجال إيذاء الأطفال وإهمالهم وعدم وجود تشريعات محددة لحماية الطفل.
    A handbook for professionals dealing with domestic violence was published (a partnership between public services and NGOs) and online training courses on child abuse and neglect were launched. UN ونشر كتيب لفائدة المهنيين الذين يتعاملون مع قضايا العنف المنزلي جاء ثمرة شراكة بين مؤسسات الخدمات العامة والمنظمات غير الحكوميةونُظّمت دورات تدريبية على الإنترنت بشأن إيذاء الأطفال وإهمالهم.
    Consider adopting a comprehensive policy for prevention and combat of child abuse and neglect in the family (Brazil); 76.32. UN 76-31- أن تنظر في مسألة اعتماد سياسة شاملة لمنع ومكافحة إيذاء الأطفال وإهمالهم في إطار الأسرة (البرازيل)؛
    Children are not provided with adequate mechanisms to file complaints, and in many cases there are obstacles to prosecution for child abuse and neglect. UN ولا تتاح للأطفال آليات كافية لتقديم الشكاوى، كما توجد في كثير من الأحوال عقبات أمام المقاضاة على إيذاء الأطفال وإهمالهم.
    103. While acknowledging the activities undertaken to prevent and combat child abuse and neglect, the Committee is concerned at the persistent occurrence of child abuse and neglect in the State party. UN 103- بينما تنوه اللجنة بالأنشطة المضطلع بها لمنع ومحاربة ظاهرة إيذاء الأطفال وإهمالهم، فهي قلقة لاستمرار حالات إيذاء الأطفال وإهمالهم في الدولة الطرف.
    (a) Take the necessary measures to prevent child abuse and neglect and in addition to existing procedures, establish effective mechanisms to receive, monitor and investigate reports on cases of child abuse; UN (أ) اتخاذ التدابير اللازمة لمنع إيذاء الأطفال وإهمالهم ويشمل ذلك، إضافة إلى الإجراءات القائمة، إنشاء آليات فعالة لتلقي تقارير عن حالات إيذاء الأطفال ورصد هذه الحالات والتحقيق فيها؛
    child abuse and neglect UN إيذاء الأطفال وإهمالهم
    child abuse and neglect UN إيذاء الأطفال وإهمالهم
    child abuse and neglect UN إيذاء الأطفال وإهمالهم
    (b) eExpand current efforts to address the problem of child abuse and neglect, including sexual abuse; UN (ب) توسيع نطاق الجهود المبذولة حالياً للتصدي لمشكلة إيذاء الأطفال وإهمالهم بما في ذلك الاعتداء الجنسي عليهم؛
    (a) Assess the scope, nature and causes of child abuse and neglect with a view to adopting a comprehensive strategy; UN (أ) تقييم نطاق وطابع وأسباب إيذاء الأطفال وإهمالهم بهدف اعتماد استراتيجية شاملة؛
    491. The Committee welcomes the establishment of the Child Abuse Prevention Programme by the State party and other efforts to address child abuse and neglect. UN 491- ترحب اللجنة ببرنامج منع إيذاء الطفل الذي وضعته الدولة الطرف وبغيره من الجهود التي بذلتها لتناول مسألة إيذاء الأطفال وإهمالهم.
    51. The Committee urges the State party to intensify efforts to prevent and combat all forms of abuse and neglect of children and: UN 51- تحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها الرامية إلى منع ومكافحة جميع أشكال إيذاء الأطفال وإهمالهم:
    The Committee welcomes the efforts undertaken by the State party to address the problem of abuse and neglect of children. UN 56- ترحب اللجنة بالجهود التي تضطلع بها الدولة الطرف لمعالجة مشكلة إيذاء الأطفال وإهمالهم.
    36. The Committee notes with appreciation the numerous Action Plans elaborated by the State party to address abuse and neglect of children. UN 36- تلاحظ اللجنة مع التقدير العديد من خطط العمل التي صاغتها الدولة الطرف للتصدي لحالات إيذاء الأطفال وإهمالهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus