"إيذاء النفس" - Traduction Arabe en Anglais

    • self-harm
        
    • self harm
        
    :: Psychological support programme for the prevention of self-harm in immigration detention UN :: برنامج للدعم النفسي لمنع إيذاء النفس في أماكن احتجاز المهاجرين؛
    These policies reflect the following best practice approaches for identifying and supporting survivors of torture and trauma and for preventing self-harm in immigration detention: UN وتعكس هذه السياسات ما يلي من نهج أفضل الممارسات لتحديد ودعم الناجين من التعذيب والصدمات ولمنع إيذاء النفس في أماكن احتجاز المهاجرين:
    Arrangements for preventing or responding to self-harm were also inadequate at Villawood. UN وهناك قصور في هذا المركز من الوقاية من حالات إيذاء النفس أو التصدي لها.
    Arrangements for preventing or responding to self-harm were also inadequate at Villawood. UN وهناك قصور في هذا المركز من الوقاية من حالات إيذاء النفس أو التصدي لها.
    - Is this self harm so I'd pity you? Open Subtitles - هل هذا إيذاء النفس لذلك أود أن أشفق عليك؟
    Violence occurs at the hands of staff working in the institutions, adult detainees where children are not separated, other child detainees, and also in the form of self-harm. UN ويحدث العنف على يد موظفين عاملين في المؤسسات ومحتجزين بالغين عندما لا يُفصل الأطفال عنهم، وعلى يد أطفال محتجزين آخرين، وكذلك في شكل إيذاء النفس.
    States should commit to reducing the incidence of self-harm, violence and suicide among indigenous children and youth through the allocation of adequate resources to holistic prevention and support services, in partnership with indigenous peoples. UN وينبغي أن تلتزم الدول بخفض حالات إيذاء النفس والعنف والانتحار لدى أطفال الشعوب الأصلية وشبابها، من خلال تخصيص الموارد الكافية لتقديم خدمات شاملة في مجالي الوقاية والدعم، بالشراكة مع الشعوب الأصلية.
    Even though her patterns suggest an obsessive love disorder, her passions tend towards deliberate self-harm rather than externalized rage. Open Subtitles على الرغم من أنماطها تشير الى اضطراب وسواس الحب شغفها يميل نحو إيذاء النفس المتعمد أكثر من أظهار الغضب
    In a report on deliberate self-harm (DSH) published by HKU, the female to male ratio of DSH rates was reported to drop significantly from 2.09 in 1997 to 0.96 in 2003. UN وأفاد تقرير عن حالات إيذاء النفس المتعمد الذي نشرته جامعة هونغ كونغ، أن نسبة الإناث إلى الذكور بالنسبة إلى معدل حالات إيذاء النفس المتعمد تنخفض بشكل ملحوظ من 2.09 في عام 1997 إلى 0.96 في عام 2003.
    44. Children in detention are prone to self-harm. UN 44- يميل الأطفال المحتجزون إلى إيذاء النفس.
    Prison staff shall be trained to detect mental health care needs and risk of self-harm and suicide among women prisoners and to offer assistance by providing support and referring such cases to specialists. UN يدرب موظفو السجن على اكتشاف احتياجات رعاية الصحة العقلية ومخاطر إيذاء النفس والإقدام على الانتحار بين السجينات وعلى تقديم المساعدة إليهن من خلال توفير الدعم لهن وإحالة مثل هذه الحالات إلى الأخصائيين.
    To the point of self-harm or even suicide. Open Subtitles لدرجة إيذاء النفس وحتى الإنتحار
    Prison staff shall be trained to detect mental health care needs and risk of self-harm and suicide among women prisoners and to offer assistance by providing support and referring such cases to specialists. UN يجب تدريب موظفي السجن على اكتشاف احتياجات رعاية الصحة العقلية ومخاطر إيذاء النفس والإقدام على الانتحار بين السجينات وعلى تقديم المساعدة إليهن من خلال توفير الدعم لهن وإحالة مثل هذه الحالات إلى الأخصَّائيين.
    Prison staff shall be trained to detect mental health-care needs and risk of self-harm and suicide among women prisoners and to offer assistance by providing support and referring such cases to specialists. UN يجب تدريب موظفي السجن على اكتشاف احتياجات رعاية الصحة العقلية ومخاطر إيذاء النفس والإقدام على الانتحار بين السجينات وعلى تقديم المساعدة إليهن من خلال توفير الدعم لهن وإحالة مثل هذه الحالات إلى الأخصَّائيين.
    (h) Reports of incidents of bullying followed by self-harm and suicide in the armed forces, and the need for full public inquiry into these incidents and adequate preventive measures; and UN (ح) الإبلاغ عن حوادث ترهيب في صفوف القوات المسلحة تفضي إلى عمليات إيذاء النفس والانتحار، وضرورة فتح تحقيق عام شامل بشأن هذه الحوادث واتخاذ التدابير الوقائية المناسبة؛
    44 The Permanent Forum further urges States to improve their collection of data on self-harm and suicide among indigenous children and youth, as well as on violence against indigenous women, boys and girls, to facilitate better understanding of the extent of the problem. UN 44 - ويحث المنتدى الدائم الدول كذلك على تحسين ما تقوم به من جمع البيانات المتعلقة بحالات إيذاء النفس والانتحار في صفوف أطفال الشعوب الأصلية وشبابها، وبالعنف الممارس على نساء الشعوب الأصلية وفتيانها وفتياتها، لتيسير فهم أفضل لحجم المشكلة.
    Prison staff shall be trained to detect mental health-care needs and risk of self-harm and suicide among women prisoners and to offer assistance by providing support and referring such cases to specialists. UN يجب تدريب موظفي السجن على اكتشاف احتياجات رعاية الصحة العقلية ومخاطر إيذاء النفس والإقدام على الانتحار بين السجينات وعلى تقديم المساعدة إليهن من خلال توفير الدعم لهن وإحالة مثل هذه الحالات إلى الأخصَّائيين.
    Prison staff shall be trained to detect mental health care needs and risk of self-harm and suicide among women prisoners and to offer assistance by providing support and referring such cases to specialists. UN يجب تدريب موظفي السجن على اكتشاف احتياجات رعاية الصحة العقلية ومخاطر إيذاء النفس والإقدام على الانتحار بين السجينات وعلى تقديم المساعدة إليهن من خلال توفير الدعم لهن وإحالة مثل هذه الحالات إلى الأخصَّائيين.
    self-harm should not be criminalized. UN وينبغي عدم تجريم إيذاء النفس.
    The author " need[ed] some respite from these conditions [of detention] urgently " , and an assessment of appropriate external arrangements " should be explored as a matter of urgency " to avoid " a risk of self harm or behavioural disturbance if urgent steps are not taken " . UN فصاحب البلاغ " يحتاج عاجلاً إلى فترة يستريح فيها من ظروف [الاحتجاز] هذه " ، كما " ينبغي استكشاف " سبل تقييم الترتيبات الخارجية المناسبة " على وجه الاستعجال " تلافياً " لخطر إيذاء النفس أو الاضطرابات السلوكية إذا لم تتخذ تدابير عاجلة " .
    5. self harm UN 5- إيذاء النفس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus