A follow-up mission to Iriba was carried out with representatives of the Central Prison Administration to identify areas of urgent intervention. | UN | وأُوفدت بعثة متابعة إلى إيريبا مع ممثلين من الإدارة المركزية للسجون لتحديد مجالات التدخل العاجل. |
During the reporting period, MINURCAT deployed four military liaison officers to establish a presence in Iriba. | UN | ونشرت البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير أربعة من ضباط الاتصال العسكري من أجل إقامة وجود لها في إيريبا. |
Four quick-impact projects have been approved to refurbish the Iriba prison and improve the living conditions of female inmates. | UN | وقد أُقرت أربعة مشاريع سريعة الأثر بشأن ترميم سجن إيريبا وتحسين ظروف عيش السجينات. |
The Mission also continued to support a small residual presence in Iriba. | UN | كما واصلت البعثة دعم الوجود المتبقي الصغير في إيريبا. |
Most of this activity has been reported from locations close to the sub-prefecture of Iriba. | UN | وأُبلغ عن معظم هذه الأنشطة من أماكن قريبة من مقاطعة إيريبا الفرعية. |
It began in Abéché on 15 June and is due to be completed by 1 September in Iriba. | UN | وقد بدأت في أبيشي في 15 حزيران/يونيه ومن المتوقع اكتمالها بحلول 1 أيلول/سبتمبر في إيريبا. |
Concurrently, the Mission continued to pursue the establishment of competitive commercial arrangements in the context of multifunctional logistical support contracts, including the construction of a forward mission headquarters in Abéché and field offices in Iriba, Goz Beida and Farchana, together with living accommodation and logistical facilities, as well as a turn-key contract for the provision of fuel. | UN | وفي الوقت نفسه، ظلت البعثة تتابع اتخاذ ترتيبات تجارية تنافسية في سياق عقود الدعم اللوجستي المتعددة الوظائف، بما فيها تشييد مقر متقدم للبعثة في أبيشي ومكاتب ميدانية في إيريبا وقوز بيضا وفارشانا، إلى جانب أماكن إقامة ومرافق لوجستية، فضلاً عن عقد إنجاز لتوفير الوقود. |
Through MineTech, three road verification and demining teams were deployed in Iriba, Farchana and Goz Beïda and a rapid response team was deployed in Abéché. | UN | ومن خلال شركة " ماين تيك " ، نُشرت ثلاثة أفرقة للتحقق وإزالة الألغام من الطرق في إيريبا وفرشانا وقوز بيضا، ونشر فريق للاستجابة السريعة في أبيشيه. |
On 14 May 2008, two gendarmes working for the governmental body in charge of the security of camps (CNAR) were killed and another was injured in a bandit attack 3 km from Touloum camp (Iriba). | UN | وفي 14 أيار/مايو 2008، قـُتل دركيان كانا يعملان لدى الهيئة الحكومية المكلفة بأمن المخيمات (اللجنة الوطنية لمساعدة اللاجئين)، وأصيب آخر في هجمة لقطاع الطرق على بعد 3 كيلومترات من مخيم تولوم (إيريبا). |
24. During the reporting period, the Court of First Instance was opened in Iriba, with MINURCAT support for the Court's administration. | UN | 24 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، افتُتحت المحكمة الابتدائية في إيريبا في إطار الدعم الذي تقدمه البعثة لإدارة المحاكم. |
On 25 October, 26 DIS officers received training from the Mission in Iriba on human rights, specifically on the protection of women and children. | UN | وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر، تلقى 26 من ضباط المفرزة تدريبا من البعثة في إيريبا بشأن حقوق الإنسان، بشأن حماية النساء والأطفال على وجه التحديد. |
115. The provision under this heading reflects requirements for the expansion, construction, renovation and maintenance of the Mission headquarters and rear logistics base in N'Djamena, the forward headquarters and main logistics base in Abéché, 3 field offices in Iriba, Farchana and Goz Beïda, 6 police stations and 12 police posts. | UN | 115 - تشمل الاعتمادات الواردة في إطار هذا البند الاحتياجات اللازمة لأعمال التوسيع والبناء والتجديد والصيانة في مقر البعثة والقاعدة اللوجستية الخلفية في نجامينا، والمقر المتقدم والقاعدة اللوجستية الرئيسية في أبيشي، و3 مكاتب ميدانية تقع في إيريبا وفرشانا وغوز بيدا، و 6 مراكز شرطة، و 12 نقطة شرطة. |
A residual military presence has been maintained in Iriba (Sector North) and Koukou-Angarana (Sector South) to provide protection to the remaining United Nations assets and personnel. | UN | وتم الحفاظ على وجود عسكري في إيريبا (القطاع الشمالي) وكوكو - أنغارانا (القطاع الجنوبي) لتوفير الحماية للأصول المتبقية التابعة للأمم المتحدة ولموظفيها. |
45. EUFOR has established its military bases in Abéché, Goz Beida, Farchana, Iriba and Birao, where it provides MINURCAT with security, protection and limited logistics support, except for Iriba where MINURCAT has not yet deployed. | UN | 45 - وأقامت قوة الاتحاد الأوروبي قواعد عملياتها في أبيشي، بغوز بيدا، وفرشانا، وأيريبا، وبيراو، حيث تقدم إلى بعثة الأمم المتحدة خدمات أمن وحماية ودعما لوجيستيا محدودا باستثناء إيريبا حيث لم تنشر قوة الأمم المتحدة إلى حد الآن أفرادا. |
As a result of increasing insecurity, by the end of May, MSF-Luxembourg totally suspended its activities in the area of Iriba. | UN | ونتيجة لتفاقم حالة انعدام الأمن، قامت منظمة أطباء بلا حدود (لكسمبرغ) بحلول نهاية أيار/مايو بإيقاف جميع أنشطتها في منطقة إيريبا. |
In addition, at the Mission headquarters in N'Djamena and in the field offices in Iriba, Farchana and Goz Beïda, the Section would deploy four teams of four Movement Control Assistants each (1 Field Service, 2 national General Service staff and 1 United Nations Volunteer). | UN | وعلاوة على ذلك، سينشر القسم 4 أفرقة، يتكون كل فريق منها من 4 مساعدين لمراقبة الحركة (موظف من فئة الخدمة الميدانية وآخر من متطوعي الأمم المتحدة وموظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة) في مقر البعثة في نجمينا والمكاتب الميدانية في إيريبا وفرشانة وغوز بيدا. |
In each of the Iriba, Farchana and Goz Beïda field offices, engineering services would be provided by six Technicians (2 Field Service, 2 national General Service staff and 2 United Nations Volunteers) and a Generator Mechanic (United Nations Volunteer). | UN | وسيوفر الخدمات الهندسية في كل واحد من المكاتب الميدانية في إيريبا وفرشانة وغوز بيدا 6 فنيون (2 من فئة الخدمات الميدانية، و 2 من متطوعي الأمم المتحدة و 2 من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة)، وميكانيكي مولدات كهربائية (من متطوعي الأمم المتحدة). |
In order to support operations in the field, the Section would deploy to the field offices in Iriba, Farchana and Goz Beïda a staffing complement of 34 personnel (2 P-3, 2 P-2, 10 Field Service and 20 national General Service staff). | UN | ولكي يتوفر الدعم للعمليات في الميدان، سينشر القسم في المكاتب الميدانية، في إيريبا وفرشانة وغوز بيدا، ملاكا تكميليا من الموظفين يتكون من 34 فردا (موظفان من الرتبة ف-3، واثنان من الرتبة ف-2، و 10 من فئة الخدمة الميدانية، و 20 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة). |
The Panel's interlocutors stated that recruitment takes place in most of the refugee camps in eastern Chad, namely in Iridimi (north-west Iriba), Amna Bak (north-east Guéréda), Farchana, Breidjing and Treguine (all western Adre) and Oure Cassoni (Bahai). | UN | وأفاد محاورو الفريق بأن التجنيد يتم في معظم مخيمات اللاجئين في شرق تشاد، أي في: إيريديمي (شمال غرب إيريبا)؛ وآمنة باك (شمال شرق غيريدا)؛ وفرخانة، وبريجينغ وتريغين (جميعها غرب أدري)؛ وأوري كاسوني (بهائي). |
25. A total of 118 United Nations police officers are now stationed in the aforementioned five stations (Abéché (40), Farchana (34), Guéréda (4), Goz Beida (24) and Iriba (16)), and are conducting visits to 11 police posts. | UN | 25 - ويتمركز الآن ما مجموعه 118 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة في مراكز الشرطة الخمسة المذكورة سابقا (أبيشي (40)، فرشانة (34)، غيريدا (4)، غوز بيدا (24)، إيريبا (16))، ويقومون بزيارات إلى 11 نقطة للشرطة. |