"إيضاح أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • clarification or
        
    • explanation or
        
    • clarify or
        
    • explain or
        
    - improvement of the mechanism for the peaceful settlement of disputes, including the possible clarification or review of the 1899 and 1907 Conventions; UN - تحسين آلية التسوية السلمية للمنازعات بما في ذلك إمكانية إيضاح أو إعادة النظر في اتفاقيتي عامي ١٨٩٩ و ١٩٠٧؛
    2. When requesting clarification or information, the Secretary-General shall indicate an appropriate time limit to the author of the communication with a view to avoiding undue delays in the procedure under the Optional Protocol. UN 2- يحدد الأمين العام، لدى طلب إيضاح أو معلومات، مهلة مناسبة لصاحب البلاغ بغية تفادي حدوث تأخيرات لا موجب لها في سير الإجراءات بموجب البروتوكول الاختياري.
    2. When requesting clarification or information, the SecretaryGeneral shall indicate an appropriate time limit to the author of the communication with a view to avoiding undue delays in the procedure under the Protocol. UN 2- يحدد الأمين العام، لدى طلب إيضاح أو معلومات، مهلة مناسبة لصاحب البلاغ بغية تفادي حدوث تأخيرات لا موجب لها في سير الإجراءات بموجب البروتوكول.
    24. In a number of cases, proposals to abolish posts were not accompanied by any explanation or analysis. UN ٢٤ - ثم نوه إلى عدد من الحالات التي توجد فيها مقترحات بإلغاء وظائف دون أن يرفق معها أي إيضاح أو تحليل.
    14. The option open to contracting States to clarify or specify the meaning of a treaty or certain provisions thereof should not be ignored. UN 14 - وينبغي عدم تجاهل الخيار المتاح أمام الدول المتعاقدة من أجل إيضاح أو تحديد دلالة معاهدة ما أو بعض من أحكامها.
    However, the report did not fully explain or evaluate the context and content of the proposal of the Evaluation Group. UN إلا أن التقرير لم يتطرق بشكل كامل إلى إيضاح أو تقييم سياق اقتراح فريق التقييم أو محتواه.
    2. When requesting clarification or information, the Secretary-General shall indicate an appropriate time limit to the author of the communication with a view to avoiding undue delays in the procedure under the Protocol. UN 2- يحدد الأمين العام، لدى طلب إيضاح أو معلومات، مهلة مناسبة لصاحب البلاغ بغية تفادي حدوث تأخيرات لا موجب لها في سير الإجراءات بموجب البروتوكول.
    Press releases of the Committee contain information about all changes to the List and remain publicly available, and the Secretariat can refer Member States or others to that source if asked for clarification or specific details, such as the date of a de-listing. UN وتتضمن النشرات الصحفية التي تصدرها اللجنة معلومات عن جميع التغيرات التي تطرأ على القائمة، التي تظل متاحة دوما للجمهور، وتستطيع الأمانة العامة توجيه الدول الأعضاء وغيرها من الجهات الأخرى إلى هذا المصدر، إذا طلب منها إيضاح أو معلومة تفصيلية محددة، مثل تاريخ الشطب من القائمة.
    2. When requesting clarification or information, the Secretary-General shall indicate an appropriate time limit to the author of the communication with a view to avoiding undue delays in the procedure under the Optional Protocol. UN 2- يحدد الأمين العام، لدى طلب إيضاح أو معلومات، مهلة مناسبة لصاحب البلاغ بغية تفادي حدوث تأخيرات لا موجب لها في سير الإجراءات بموجب البروتوكول الاختياري.
    2. When requesting clarification or information, the Secretary-General shall indicate an appropriate time limit to the author of the communication with a view to avoiding undue delays in the procedure under the Optional Protocol. UN 2- يحدد الأمين العام، لدى طلب إيضاح أو معلومات، مهلة مناسبة لصاحب البلاغ بغية تفادي حدوث تأخيرات لا موجب لها في سير الإجراءات بموجب البروتوكول الاختياري.
    2. When requesting clarification or information, the Secretary-General shall indicate an appropriate time limit to the author of the communication with a view to avoiding undue delays in the procedure under the Optional Protocol. UN 2- يحدد الأمين العام، لدى طلب إيضاح أو معلومات، مهلة مناسبة لصاحب البلاغ بغية تفادي حدوث تأخيرات لا موجب لها في سير الإجراءات بموجب البروتوكول الاختياري.
    2. When requesting clarification or information, the Secretary-General shall indicate an appropriate time limit to the author of the communication with a view to avoiding undue delays in the procedure under the Optional Protocol. UN 2- يحدد الأمين العام، لدى طلب إيضاح أو معلومات، مهلة مناسبة لصاحب البلاغ بغية تفادي حدوث تأخيرات لا موجب لها في سير الإجراءات بموجب البروتوكول الاختياري.
    2. When requesting clarification or information, the Secretary-General shall indicate an appropriate time limit to the author of the communication with a view to avoiding undue delays in the procedure under the Optional Protocol. UN 2- يحدد الأمين العام، لدى طلب إيضاح أو معلومات، مهلة مناسبة لصاحب البلاغ بغية تفادي حدوث تأخيرات لا موجب لها في سير الإجراءات بمقتضى البروتوكول الاختياري.
    6. Reiterates its recommendation that the Working Group, upon request, cooperate as a body of experts in any conceptual clarification or analysis that might assist the open-ended intersessional working group established by the Commission in its resolution 1995/32 of 3 March 1995 to complete as soon as possible the final version of the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples; UN 6- تكرر توصيتها بأن يتعاون الفريق العامل، عند الطلب وباعتباره هيئة خبراء، في تقديم أي إيضاح أو تحليل مفاهيمي قد يساعد الفريق العامل للدورة والمفتوح العضوية الذي أنشأته لجنة حقوق الإنسان بموجب قرارها 1995/32 المؤرخ 3 آذار/مارس 1995، على الانتهاء في أقرب وقت ممكن من إعداد النص النهائي لمشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية؛
    5. Reiterates its recommendation that the Working Group, upon request, cooperate as a body of experts in any conceptual clarification or analysis that might assist the open-ended intersessional working group established by the Commission in its resolution 1995/32 of 3 March 1995 to complete as soon as possible the final version of the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples; UN 5- تكرر توصيتها بأن يتعاون الفريق العامل، عند الطلب وباعتباره هيئة خبراء، في تقديم أي إيضاح أو تحليل مفاهيمي قد يساعد الفريق العامل بين الدورات والمفتوح العضوية الذي أنشأته لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1995/32 المؤرخ 3 آذار/مارس 1995 على الانتهاء في أقرب وقت ممكن من إعداد النص النهائي لمشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية؛
    4. Recommends that the Working Group cooperate as a body of experts in any conceptual clarification or analysis which might assist the openended intersessional working group established by the Commission on Human Rights in its resolution 1995/32 of 3 March 1995 to elaborate further the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples; UN 4- توصي بأن يتعاون الفريق العامل، باعتباره هيئة خبراء، في تقديم أي إيضاح أو تحليل مفاهيمي، قد يساعد الفريق العامل فيما بين الدورات والمفتوح العضوية، الذي أنشأته لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1995/32 الصادر في 3 آذار/مارس 1995، على موالاة وضع تفاصيل مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية؛
    5. Reiterates its recommendation that the Working Group, upon request, cooperate as a body of experts in any conceptual clarification or analysis that might assist the open-ended intersessional working group established by the Commission in its resolution 1995/32 of 3 March 1995 to complete as soon as possible the final version of the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples; UN 5- تكرر توصيتها بأن يتعاون الفريق العامل، عند الطلب وباعتباره هيئة خبراء، في تقديم أي إيضاح أو تحليل مفاهيمي قد يساعد الفريق العامل بين الدورات والمفتوح العضوية الذي أنشأته لجنة حقوق الإنسان بموجب قرارها 1995/32 المؤرخ 3 آذار/مارس 1995، على الانتهاء في أقرب وقت ممكن من إعداد النص النهائي لمشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية؛
    (g) Calls upon those States parties which were addressed by the secretariat individually with requests for clarification or indication of action taken or intended with regard to specific compliance issues, pursuant to its decisions 2/1, 2/3 and 2/4, to provide the requested information without further delay; UN (ز) يناشد الدول الأطراف التي قدّمت إليها الأمانة بصورة فردية طلبات للحصول على إيضاح أو دليل بشأن الإجراء المتخذ أو المعتزم اتخاذه فيما يتعلق بمسائل امتثال محدّدة، عملا بمقرّراته 2/1 و2/3 و2/4، أن تقدّم المعلومات المطلوبة دون مزيد من التأخر؛
    In several instances, the number and level of posts favoured United Nations information centres located in developed countries without adequate explanation or justification, although there are certain established criteria for the equitable allocation of resources, such as those contained in document A/AC.198/2001/5. UN وفي عدة حالات، يميل عدد ومستوى الوظائف نحو ترجيح كفة مراكز الأمم المتحدة للإعلام الموجودة في البلدان المتقدمة النمو على غيرها دون إيضاح أو مبرر كافيين بالرغم من وجود معايير محددة معينة للتوزيع المنصف للموارد على مراكز الإعلام من قبيل المعايير المبينة في الوثيقة A/AC.198/2001/5.
    It was only in 1966 that the non-requirement of confirmation of an objection was expressed in draft article 18, paragraph 3, adopted on second reading in 1966, without explanation or illustration; however, it was presented at that time as lex ferenda. UN ولم يظهر عدم جدوى تأكيد اعتراض إلا في عام 1966()، في الفقرة 3 من مشروع المادة 20، الذي اعتُمد بعد القراءة الثانية، دون أي إيضاح أو أمثلة، واعتُبرت الصياغة في المشروع كجزء من القانون المنشود().
    53. Lastly, his delegation considered that the topic of the provisional application of treaties would help to clarify or complement the provisions of article 25 of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties and would be consistent with the Commission's work on the topics of reservations to treaties and the effects of armed conflicts on treaties. UN 53 - وأخيراً، يرى وفده أن موضوع التطبيق المؤقت للمعاهدات سيساعد على إيضاح أو استكمال أحكام المادة 25 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969 وسيكون متسقاً مع عمل لجنة القانون الدولي بشأن موضوعيّ التحفظات على المعاهدات وآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات.
    33. During the July 1998 meeting, Iraq was invited to explain or amend information related to the material balances in its full, final and complete disclosure and provide new data and supporting evidence which would facilitate the verification process. UN ٣٣ - وأثناء الاجتماع المعقود في تموز/يوليه ١٩٩٨، دعي العراق إلى إيضاح أو تعديل المعلومات المتصلة بالكميات المتبقية الواردة في كشفه التام والنهائي والكامل وتقديم بيانات وأدلة داعمة جديدة من شأنها أن تُيسر عملية التحقق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus