In 2006, the African Institute will continue to provide consultative and advisory missions to countries upon request. | UN | سيواصل المعهد في عام 2006 إيفاد بعثات استشارية وتقديم المشورة إلى البلدان بناء على طلبها. |
advisory missions at the request of member countries on issues related to sustainable development | UN | إيفاد بعثات استشارية بناء على طلب البلدان الأعضاء حول المسائل المتعلقة بالتنمية المستدامة |
Joint advisory missions are planned for 2008. | UN | ومن المزمع إيفاد بعثات استشارية مشتركة في عام 2008. |
advisory missions to Ethiopia, Sierra Leone and Zambia for updating maritime legislation will be fielded in the first quarter of 2000. | UN | وسيجري أيضا في الربع الأول من عام 2000 إيفاد بعثات استشارية إلى إثيوبيا وسيراليون وزامبيا لاستيفاء التشريعات البحرية. |
Carry out technical advisory missions to those countries and contribute to the development of national disaster management planning and policies | UN | ● إيفاد بعثات استشارية تقنية إلى تلك البلدان والإسهام في وضع الخطط والسياسات الوطنية لإدارة الكوارث |
(i) Advisory services: advisory missions at the request of member countries on issues related to sustainable development; | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: إيفاد بعثات استشارية بناء على طلب البلدان الأعضاء حول المسائل المتعلقة بالتنمية المستدامة؛ |
Recordkeeping improvements at UNAMSIL and UNMISET on file classification and retention schedules use advisory missions to UNDOF and UNAMSIL | UN | إيفاد بعثات استشارية إلى وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون |
Advisory services: advisory missions related to the preparation of studies at the national, subregional and regional levels. | UN | الخدمات الاستشارية: إيفاد بعثات استشارية تتصل بإعداد الدراسات على الصعد الوطني ودون الاقليمي والاقليمي. |
Representatives of the Governments of Cambodia, the Lao People's Democratic Republic and Nepal invited UN-SPIDER to conduct technical advisory missions in their countries in the coming years. | UN | ودعا ممثِّلو حكومات جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكمبوديا ونيبال برنامج سبايدر إلى إيفاد بعثات استشارية تقنية إلى بلدانهم في السنوات القادمة. |
This was achieved in 2013 through technical advisory missions to vulnerable countries and imparting capacity-building programmes focusing on flood and drought monitoring. | UN | وقد تَحقَّق هذا الهدف في عام 2013 من خلال إيفاد بعثات استشارية تقنية إلى المناطق المعرَّضة للكوارث وتوفير برامج لبناء القدرات تركِّز على رصد الفيضانات والجفاف. |
This led to additional activities, including the carrying out of technical advisory missions to the Dominican Republic, Fiji, Haiti, Jamaica, the Maldives, Samoa, the Solomon Islands and Tonga, as well as supporting experts from national disaster management organizations from those countries to attend relevant meetings. | UN | وأدَّى ذلك إلى تنفيذ أنشطة إضافية شملت إيفاد بعثات استشارية تقنية إلى تونغا وجامايكا وجزر سليمان والجمهورية الدومينيكية وساموا وفيجي وملديف وهايتي، فضلاً عن مساعدة خبراء من المؤسسات الوطنية المعنية بإدارة الكوارث من تلك البلدان على حضور الاجتماعات ذات الصلة. |
In addition, efforts were made to discuss the possibility of technical advisory missions to Chile and El Salvador, which will be carried out once financial resources are secured for such missions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بُذلت جهود لمناقشة إمكانية إيفاد بعثات استشارية تقنية إلى شيلي والسلفادور، ستنفَّذ حالما يتم تأمين الموارد المالية لها. |
The ECE strategy in this area of technical assistance will include advisory missions and field projects to be developed in cooperation with member countries and with the involvement of convention secretariats. | UN | وستشمل استراتيجية اللجنة الاقتصادية لأوروبا في هذا المجال من مجالات المساعدة التقنية إيفاد بعثات استشارية ووضع مشاريع ميدانية بالتعاون مع البلدان الأعضاء وبإشراك أمانات الاتفاقيات. |
The secretariat should strengthen its technical assistance and capacity building in developing countries, including through advisory missions and provision of statistics. | UN | وينبغي للأمانة أن تعزز مساعدتها التقنية وبناء القدرات في البلدان النامية، بطرق منها إيفاد بعثات استشارية وتوفير الإحصاءات. |
21. Owing to budgetary constraints, the institute was unable to undertake advisory missions in 1996. | UN | ٢١ - لم يتمكن المعهد من إيفاد بعثات استشارية في عام ١٩٩٦ بسبب القيود المالية. |
advisory missions aimed at strengthening the local GSP focal point were also undertaken for the Democratic People's Republic of Korea, Mongolia and Bhutan. | UN | كما تم إيفاد بعثات استشارية تهدف إلى تعزيز مراكز التنسيق المحلية بشأن نظام اﻷفضليات المعمم لصالح جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومنغوليا وبوتان. |
The Institute will continue to undertake advisory missions and train national officials towards establishing appropriate structures and systems for the regular production of the required crime data. | UN | وسيواصل المعهد إيفاد بعثات استشارية وتدريب موظفين وطنيين من أجل إقامة الهياكل والنظم الملائمة ﻹنتاج البيانات المطلوبة في مجال الجريمة بشكل دوري. |
advisory missions to Member States to advise on implementation of population policies and integration of population into development policies and programmes. | UN | إيفاد بعثات استشارية إلى الدول اﻷعضاء لتقديم المشورة بشأن تنفيذ السياسات السكانية وإدماج السكان في السياسات والبرامج الانمائية. |
advisory missions to Member States to advise on implementation of population policies and integration of population into development policies and programmes. | UN | إيفاد بعثات استشارية إلى الدول اﻷعضاء لتقديم المشورة بشأن تنفيذ السياسات السكانية وإدماج السكان في السياسات والبرامج الانمائية. |
(d) Consultative and advisory missions to countries and regional bodies. | UN | (د) إيفاد بعثات استشارية إلى بلدان وهيئات إقليمية. |