But last night, you restored my faith in humanity. | Open Subtitles | لكن ليلةَ البارحة , لقد أعدتَ إيماني بالإنسانية. |
If i find my faith in you has been misplaced. | Open Subtitles | إذا وجدت إيماني فيكم كان في غير محله. يفهم؟ |
I spent so much time sharing my faith with other people, | Open Subtitles | لقد قضيت الكثير من الوقت بمشاركة إيماني مع الناس الآخرين |
That guides my belief that no matter how dark the day may seem, transformative change can be forged by those who choose to side with justice. | UN | وهذا يوجه إيماني بأنه مهما بدا اليوم مظلماً، بوسع من اختار الوقوف إلى جانب العدالة أن يحققوا تغيرا جوهريا. |
Nevertheless, I strongly believe that the negative trend can be reversed. | UN | ومع ذلك فإن إيماني قوي بأن بالإمكان عكس مسار هذا الاتجاه. |
On 4 July 2001, Mr. Emani was arrested by the French police, who took his photograph and fingerprints. | UN | وفي 4 تموز/يوليه 2001 ألقت الشرطة الفرنسية القبض على السيد إيماني وقامت بتصويره وأخذت بصمات أصابعه. |
But Uncle Pani said it was Imani who protected Bharat | Open Subtitles | لكن العم باني قال أن إيماني هو الذي حمى بهارات |
I have such a sad weakness of faith, I cannot shake it. | Open Subtitles | لقد شعرت أن هناك ضعف في إيماني ولا يمكنني منع هذا. |
I can no longer reconcile my faith with these terrible events. | Open Subtitles | لم أعد أستطيع التوفيق بين إيماني وبين هذه اﻷحداث الفظيعة |
You're exactly the reason I lost faith in faith. | Open Subtitles | أنت تماماً السبب الذي جعلني أفقد إيماني بالإيمان |
My faith in the integrity of advertising is restored. | Open Subtitles | إيماني بصحة الإعلانات الأمريكية قد عادت لحد ما |
If I should die now, it will be with a certainty that my faith has been righteous. | Open Subtitles | إذا أنا يجب أن أموت الآن، هو سيكون بدون أدنى شكّ بأنّ إيماني كان مستقيم. |
I mean, yes, totally, but my faith means everything to me. | Open Subtitles | أقصد، نعم بكل تأكيد، لكن إيماني يعني لي كل شيء. |
You are obviously a temptress sent here to test my faith. | Open Subtitles | من الواضح أنكِ امرأةٌ فاتنة مُرسلةٌ إلى هنا لتختبري إيماني |
You judge my faith because you don't have any. | Open Subtitles | تطلق الأحكام على إيماني لأنه ليس لديك واحد. |
I know that you, Mr. Chairman, have great expectations for us, but I do not have as much faith in us as you have. | UN | وأعرف، سيدي الرئيس، أنكم تعقدون علينا آمالا كبيرة، إلا أن مدى إيماني بنا ليس بنفس مدى إيمانكم. |
Thus, memory will become active remembrance in a genuine act of faith in response to the silent but eloquent testimony that we have inherited from the victims of the death camps. | UN | وهكذا تصبح الذكرى تذكرة حية في عمل إيماني مخلص استجابة لشهادة صامتة ولكن بليغة ورثناها من ضحايا معسكرات الموت. |
Who cared enough about a lost vampire to help him regain his faith. | Open Subtitles | كان يبالي بما يكفي لمساعدتي على استعادة إيماني. |
As soon as I increase my faith and trust I will be able to do anything is not it? | Open Subtitles | بمجرد ما يزيد إيماني وثقتي سأستطيع فعل أي شئ أليس كذالك؟ |
And I know how hard that is. I once let my own belief waver. | Open Subtitles | وأنا أدرك صعوبة ذلك فأنا ذات مرّة تركت إيماني يتزعزع |
I do so because I believe that such a debate should be conducted in this Conference, regardless of whether we have a programme of work or not. | UN | وما يدفعني إلى ذلك هو إيماني بضرورة إجراء هذا النقاش في هذا المؤتمر، بصرف النظر عن وجود أو عدم وجود برنامج عمل لدينا. |
Mr Moungar/Emani now claimed to be from Darfur in Sudan. | UN | ويدعي السيد مونغار/إيماني الآن أنه من دارفور في السودان. |
I'm placing you under arrest for the future-murder of your wife Imani Blake. | Open Subtitles | أنا وضعك تحت الإقامة الجبرية لجريمة قتل المستقبل من زوجتك إيماني بليك. |
We may not be working together anymore, but I still believe in the FBI, and I never stopped believing in you. | Open Subtitles | ربما لم نعد نعمل معاً بعد الآن، ولكنني مازلت أؤمن بالمباحث الفيدرالية، ولم أوقف إيماني بك |
This was my religion. | Open Subtitles | هذا كان إيماني |