"اؤكد لكم" - Traduction Arabe en Anglais

    • I assure you
        
    • assure you of
        
    • can assure you
        
    • assure you I
        
    • can tell you
        
    • can guarantee you
        
    • rest assured
        
    But I assure you it is nowhere near as painful as pepper spray is from point-blank range. Open Subtitles لكني اؤكد لكم أنه ليس مثل ألم رش رذاذ الفلفل عليك من مسافه قريبة جداً
    I mean, most people don't even know that a candy cane represents a shepherd's crook, which I assure you does not taste like peppermint. Open Subtitles اقصد , معظم الناس حتى لاتعلم ان حلوى قصب السكر تمثل عصى الراعي والذي اؤكد لكم انه طعمها ليس كالنعناع
    Dallas keeps acting like this big thing is happening, but I assure you, nothing is happening. Open Subtitles دالاس تستمر بالتمثيل كأنه شيئآ كبير يحدث لكني اؤكد لكم لاشي حدث
    I should like to assure you of our full cooperation in the discharge of your duties. UN وأود أن اؤكد لكم تعاوننا الكامل معكم في تصريف واجباتكم.
    I also wish to assure you of my delegation's full cooperation and support in the discharge of your responsibilities. UN وأود أيضا أن اؤكد لكم تعاون وفدي الكامل ودعمه لكم في أداء مسؤولياتكم.
    I can assure you I've, uh, I've never hurt a fly. Open Subtitles يمكنني ان اؤكد لكم لم اُؤذي ذبابة من قبل
    I can tell you, no question, that this has not happened in our institution. Open Subtitles استطيع ان اؤكد لكم انه بلا شك ان هذا لم يحدث في مؤوسستنا
    I can guarantee you none of us would have made it out. Open Subtitles استطيع ان اؤكد لكم أيا من لنا من شأنها أن تجعل من ذلك.
    rest assured of my delegation's continued support and high appreciation. UN وأود أن اؤكد لكم دعم وفدي المستمر وتقديره العالي لكم.
    Of meeting your leaders, and I assure you, You have nothing to fear from me or the king's deputy. Open Subtitles كان لي االسرور بمقابلة زعيمكم، و اؤكد لكم
    Men like former Secretary of Defence, Ellery Shipley, men like CEO of Standard Electronics, Jasper Winthrow. But I assure you they are not Americans. Open Subtitles انني اؤكد لكم ان كل ما قامت بالاعمال التخريبية ليسوا امريكيين
    I'll be as quick as I can, I assure you. Open Subtitles سأحاول ان اكون سريعة ما استطعت,اؤكد لكم.
    I assure you, gentlemen, your worries are gravely exaggerated. Open Subtitles اؤكد لكم , ايها السادة قلقكم مبالغ فيه بنحو خطير
    I assure you that once my legal obligation... to look after your best interests is removed, Open Subtitles اؤكد لكم انه منذ ان يصبح واجبي القانوني بالسهر على مصلحتكم, لاغياً
    I assure you, there`s no relation between oral sex and pregnancy. Open Subtitles أنا اؤكد لكم ليس هناك علاقه بين الجنس عن طريق الفم، والحمل
    I assure you, gentlemen, he is not. Open Subtitles اؤكد لكم يا سادتي إنّه لم يمت.
    I can assure you of that. Open Subtitles واستطيع ان اؤكد لكم ذلك.
    Mr. Berdennikov (Russian Federation)(interpretation from Russian): Please allow me to welcome you, the representative of friendly neighbouring Mongolia, to the important post of Chairman of the First Committee and to assure you of the full support and cooperation of the Russian delegation. UN السيد بردنيكوف )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: أرجو أن تسمحوا لي بأن أرحب بكم، بصفتكــم ممثــل جارتنا الودودة منغوليا، في هذا المنصب الهام، منصب رئيس اللجنة اﻷولى، وبأن اؤكد لكم على الدعم والتعاون الكاملين من قبل الوفد الروسي.
    Mr. BERGUÑO (Chile) (translated from Spanish): Mr. President, permit me to congratulate you on your appointment to preside over our discussions and to assure you of the full cooperation of the Chilean Mission. The friendship between our peoples and Governments and my personal esteem for your extensive diplomatic career strengthen the feeling of a shared vision that emerges from your important statement here today. UN السيد بيرغونو )شيلي( )الكلمة بالاسبانية(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على تعيينكم لرئاسة مناقشاتنا، وأن اؤكد لكم التعاون الكامل للبعثة الشيلية، فالصداقة بين شعبينا وحكومتينا وتقديري الشخصي لكم لعملكم الدبلوماسي الواسع، تعزز الشعور بمشاطرة الرؤيا التي تتجلى في بيانكم الهام الذي أدليتم به اليوم هنا.
    I have killed before, and I can assure you I have absolutely no compunction about doing so again. Open Subtitles و اؤكد لكم انه لا مانع عندى ان افعلها ثانية
    As a statesman, I can assure you that no one can foretell the future. Open Subtitles وكرجل مسئول في الدولة اؤكد لكم انه لايستطيع احد التنبؤ بالمستقبل
    'I can tell you that we are narrowing down''our list of suspects.' Open Subtitles اؤكد لكم اننا نقترب من' 'لائحة الاشتباه. '
    I can guarantee you've never heard. Open Subtitles استطيع ان اؤكد لكم لم يسمعوا قط.
    You can rest assured of France's fullest support. UN واسمحوا لي بأن اؤكد لكم دعم فرنسا الكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus