"ابتداءً من سن" - Traduction Arabe en Anglais

    • from the age of
        
    • from age
        
    • as of age
        
    • starting from the age
        
    The utility bills of all eligible senior citizens from the age of eighty years are paid for by the Government. UN وتقوم الحكومة بدفع تكاليف الخدمات العامة للمواطنين الكبار في السن ابتداءً من سن الثمانين بعد استيفاء الشروط اللازمة.
    In exceptional circumstances, marriage may be authorized from the age of 16. UN ويمكن في حالات استثنائية الترخيص بالزواج ابتداءً من سن 16 سنة.
    People with no previous attachment to the labour market, such as housewives, are also granted an old-age pension from the age of 67. UN فالأشخاص الذين ليس لهم ارتباط سابق بسوق العمل مثل ربات الأسر يحصلون أيضاً على معاش الشيخوخة ابتداءً من سن 67 سنة.
    In it the United Kingdom made clear that the British Armed Forces would continue to recruit from age 16 but included a clear commitment to take all feasible measures to ensure those who had not yet reached the age of 18 did not take a direct part in hostilities. UN وأوضحت المملكة المتحدة في البيان أن القوات المسلحة البريطانية ستستمر في التجنيد ابتداءً من سن السادسة عشرة لكنها قطعت تعهداً واضحاً باتخاذ جميع التدابير الممكنة للتأكد من عدم مشاركة من لم يبلغوا الثامنة عشرة من العمر في أعمال القتال.
    GIS is payable to low-income pensioners whose incomes is below a certain threshold and which, in the author's case, brings his total OAS benefits to an amount equal to the OAS pension payable to a pensioner who is receiving his or her full OAS pension after 40 years of residence as of age 18. UN وتكملة الدخل المضمونة هي مبلغ يقدم لذوي الدخل المنخفض من المتقاعدين الذين يقل دخلهم عن حد أدنى معين مما يجعل مجموع إعانات الشيخوخة التي يتلقاها صاحب البلاغ يساوي معاش الشيخوخة الذي يُدفع للشخص المتقاعد الذي يتلقى معاش شيخوخة كامل بعد إقامة لمدة 40 عاماً تحسب ابتداءً من سن 18 عاماً.
    657. According to articles 1, 22 and 73 of the Law Amending the Law on Primary Education, elementary education is expected to last nine years, starting from the age of six. UN 657- وطبقاً للمواد 1 و22 و73 من القانون المعدّل للقانون الخاص بالتعليم الابتدائي، فإن التعليم الأولي ينتظر أن يدوم لتسع سنوات، ابتداءً من سن ست سنوات.
    The children will be provided with health care and specialized medical care, when required, and may attend a pre-primary school in the community as from the age of 3. UN وسيُشمل الأطفال بالرعاية الصحية والرعاية الطبية المتخصصة، عند اللزوم ، ولهم أن يتابعوا الدراسة في مرحلة ما قبل الابتدائي في المجتمع المحلي ابتداءً من سن الثالثة.
    In the unrecognized settlements there are 15 primary schools and 80 kindergartens for children from the age of three. UN ويوجد في التجمعات غير المعترف بها 15 مدرسة ابتدائية و80 حضانة للأطفال ابتداءً من سن الثالثة.
    It also disagrees with the provisions of article 38, paragraphs 2 and 3, concerning the participation and recruitment of children from the age of 15. UN كما أنها لا توافق على أحكام الفقرتين ٢ و٣ من المادة ٨٣ بشأن اشتراك وتجنيد اﻷطفال ابتداءً من سن الخامسة عشرة.
    It also disagrees with the provisions of article 38, paragraphs 2 and 3, concerning the participation and recruitment of children from the age of 15. UN كما أنها لا توافق على أحكام الفقرتين ٢ و٣ من المادة ٨٣ بشأن اشتراك وتجنيد اﻷطفال ابتداءً من سن الخامسة عشرة.
    Furthermore, criminal culpability also attaches to a child from the age of 15. UN وفضلاً عن ذلك يعتبَر الطفل مسؤولاً جنائياً ابتداءً من سن ٥١ عاماً.
    The Committee is, however, concerned about the report that at least one secondary school offered two years' intensive military preparation for children from the age of 15, more specifically orphans and children of military personnel. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء تقرير يفيد بأن مدرسة ثانوية واحدة على الأقل تتيح دروساً عسكرية مكثفة لفترة سنتين للأطفال ابتداءً من سن 15 عاماً، وبخاصة لليتامى ولأطفال العسكريين.
    Children learned either English or Russian at school from the age of 11 years and, at the Institute of Foreign Languages, it was possible to study all of the official languages of the United Nations and others such as German. UN ويتعلم الأطفال اللغة الإنكليزية أو الروسية في المدرسة ابتداءً من سن 11 عاماً، ويمكن في معهد اللغات الأجنبية دراسة جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة وكذلك لغات أخرى مثل اللغة الألمانية.
    In 2007, the Compulsory Education Order was enforced to ensure all children from the age of six are in school for at least nine years, though parents in fact realize that the future of their children lies in educating them. UN وفي عام 2007، نُفذ أمر التعليم الإجباري لضمان التحاق جميع الأطفال بالمدارس ابتداءً من سن السادسة لمدة لا تقل عن تسع سنوات، رغم أن الوالدين يدركون في الواقع أن مستقبل أبنائهم يتوقف على تعليمهم.
    Primary school is a primary general education that provides fundamental, necessary, compulsory and free education for all ethnic people from the age of 6. UN تمثل المدرسة الابتدائية التعليم العام الأولي الذي يوفر التعليم الأساسي والضروري والإلزامي مجاناً لجميع الأقليات الإثنية ابتداءً من سن 6 سنوات.
    13. There is universal suffrage for citizens from the age of twenty years. UN 13- ويشارِك المواطنون في الاقتراع العام ابتداءً من سن العشرين.
    It was laudable that secondary education was free and compulsory, but the fact that the years of schooling had been reduced from 11 to 9, with pupils receiving secondary education from age 7 through 15 only, was cause for concern. UN وقال إنه يُثني على كون التعليم الثانوي مجانياًّ وإلزامياًّ لكن تخفيض عدد سنوات الدراسة من 11 سنة إلى 9 سنوات، وكون الطلبة يتلقَّون التعليم الثانوي ابتداءً من سن السابعة حتى الخامسة عشرة فقط شيء يبعث على القلق.
    GIS is payable to low-income pensioners whose incomes is below a certain threshold and which, in the author's case, brings his total OAS benefits to an amount equal to the OAS pension payable to a pensioner who is receiving his or her full OAS pension after 40 years of residence as of age 18. UN وتكملة الدخل المضمونة هي مبلغ يقدم لذوي الدخل المنخفض من المتقاعدين الذين يقل دخلهم عن حد أدنى معين مما يجعل مجموع إعانات الشيخوخة التي يتلقاها صاحب البلاغ يساوي معاش الشيخوخة الذي يُدفع للشخص المتقاعد الذي يتلقى معاش شيخوخة كامل بعد إقامة لمدة 40 عاماً تحسب ابتداءً من سن 18 عاماً.
    71. All the children receive compulsory education free of charge starting from the age of six or seven under the universal 11-year free compulsory education system, giving full scope to their wishes and talents. UN 71- ويتلقى جميع الأطفال التعليم الإلزامي بالمجان ابتداءً من سن السادسة أو السابعة ضمن نظام للتعليم الإلزامي العام المجاني لمدة أحد عشر عاماً، وهو يتيح المجال الواسع لرغباتهم ولمواهبهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus