"اتجاهات إيجابية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • positive trends in
        
    She asked the Special Rapporteur whether she had observed any positive trends in the response to violence against women with disabilities. UN واستفسرت من المقررة الخاصة عما إذا كانت قد لاحظت أي اتجاهات إيجابية في التصدي للعنف ضد النساء ذوات الإعاقة.
    We have seen positive trends in macroeconomic indicators since the beginning of the year. UN ونحن نشهد اتجاهات إيجابية في مؤشرات الاقتصاد الكلي منذ بداية العام.
    We have achieved positive trends in terms of our nation's health. UN وقد حققنا اتجاهات إيجابية في المجال الصحي في دولتنا.
    13. The past 10 years have seen positive trends in economic growth, job creation, and the reduction of extreme poverty and an improvement in the region's high-income distribution inequality. UN 13 - شهدت السنوات العشر الماضية اتجاهات إيجابية في النمو الاقتصادي وإيجاد فرص العمل، والحد من الفقر المدقع، وتحسين وضع عدم المساواة في توزيع المداخيل المرتفعة في المنطقة.
    A recent study covering 28 countries of the region had indicated four positive trends in democratic transition: political inclusiveness, voice, accountability and economic management. UN وقد أشارت دراسة أُجريت مؤخرا في 28 بلدا في المنطقة إلى أربعة اتجاهات إيجابية في التحوّل الديموغرافي وهي: الإشراك السياسي وحرية التعبير والمساءلة والإدارة الاقتصادية.
    In recent years, many donors have recorded positive trends in ODA disbursements, particularly the European Union and United States of America. UN فخلال السنوات الأخيرة سُجلت اتجاهات إيجابية في المساعدة الإنمائية الرسمية المدفوعة من طرف جهات مانحة ولاسيما الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة.
    Over 84 per cent of the 48 countries for which data are available report positive trends in labour productivity growth between 1992 and 2007. UN فقد أفاد ما يزيد على 84 في المائة من البلدان الثمانية والأربعين التي تتوفر بيانات بشأنها عن اتجاهات إيجابية في نمو إنتاجية العمالة بين عامي 1992 و 2007.
    It noted positive trends in the greater application of gender-sensitive indicators and in cooperation between users and producers of statistics, in particular national statistical offices. UN ولاحظ الاستعراض اتجاهات إيجابية في تطبيق مؤشرات مراعاة الاعتبارات الجنسانية على نطاق أوسع وفي التعاون بين مستخدمي الإحصائيات ومنتجيها، لا سيما المكاتب الإحصائية الوطنية.
    1. There are positive trends in conflict prevention and peacemaking, but the nature of contemporary conflicts, with the predominance of intra-State and transnational conflicts, poses challenges to the effectiveness of the United Nations. UN 1 - هناك اتجاهات إيجابية في مجال منع الصراعات وصنع السلام، لكن طبيعة الصراعات المعاصرة وغلبة الصراعات داخل الدولة الواحدة والصراعات عبر الوطنية يطرح تحديات تمس فاعلية الأمم المتحدة.
    30. As one indicator used to gauge progress, the 2001 global staff survey provided valuable information on work relationships and showed positive trends in the way staff view UNDP and their work in the organization. UN 30 - وكمؤشر لقياس التقدم، أسفرت الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين لعام 2001 عن معلومات قيمة بشأن علاقات العمل وأظهرت اتجاهات إيجابية في تصور الموظفين للبرنامج الإنمائي ولعملهم داخل المنظمة.
    87. Notwithstanding the emergence of positive trends in the economies of many countries, dramatic variations between regions persisted. UN ٧٨ - وتابعت قائلة إنه بالرغم من ظهور اتجاهات إيجابية في اقتصادات العديد من البلدان، فلا يزال هناك فروق كبيرة بين المناطق.
    220. Meanwhile, table 2, below, registers positive trends in almost all the MTSP key operations management performance indicators, except regarding recruitment. UN 220 - وفي المقابل، يعكس الجدول 2 أدناه اتجاهات إيجابية في كل مؤشرات الأداء الأساسية تقريبا لإدارة العمليات في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، باستثناء ما يتصل بالتوظيف.
    The current judicial reform and legislation intended to establish a strong judicial system and clear and functional laws are positive trends in BiH. UN 80- يرمي الإصلاح القضائي الحالي والتشريعات المتعلقة به إلى وضع نظام قضائي قوي، وتعتبر عملية وضع قوانين واضحة ووظيفية بمثابة اتجاهات إيجابية في البوسنة والهرسك.
    " positive trends in the monthly review of monitoring data and client satisfaction. " UN " اتجاهات إيجابية في الاستعراض الشهري لبيانات الرصد ورضا العملاء " .
    177. The representative noted the positive trends in women’s participation in the labour market, including the increased participation of women in the labour force, an increase in women’s economic activity rate and the fact that three quarters of newly created jobs were occupied by women. UN ١٧٧ - ولاحظت الممثلة وجود اتجاهات إيجابية في مشاركة المرأة في سوق العمل منها زيادة مشاركة المرأة في القوى العاملة، وزيادة معدل نشاط المرأة الاقتصادي، وحقيقة أن المرأة قد شغلت ثلاثة أرباع عدد الوظائف المنشأة حديثا.
    203. Noting that there are positive trends in the employment situation of women, the Committee remains concerned about the situation of women in the formal and informal labour market, including the high percentage of unemployed women and the continuing pay gap between women and men. UN ٢٠٣ - واللجنة، إذ تلاحظ وجود اتجاهات إيجابية في حالة عمالة المرأة، تظل قلقة إزاء حالة المرأة في أسواق العمل الرسمية وغير الرسمية، بما في ذلك النسب المئوية المرتفعة للعاطلات عن العمل، واستمرار الفجوة في اﻷجور بين الرجل والمرأة.
    177. The representative noted the positive trends in women’s participation in the labour market, including the increased participation of women in the labour force, an increase in women’s economic activity rate and the fact that three quarters of newly created jobs were occupied by women. UN ١٧٧ - ولاحظت الممثلة وجود اتجاهات إيجابية في مشاركة المرأة في سوق العمل منها زيادة مشاركة المرأة في القوى العاملة، وزيادة معدل نشاط المرأة الاقتصادي، وحقيقة أن المرأة قد شغلت ثلاثة أرباع عدد الوظائف المنشأة حديثا.
    203. Noting that there are positive trends in the employment situation of women, the Committee remains concerned about the situation of women in the formal and informal labour market, including the high percentage of unemployed women and the continuing pay gap between women and men. UN ٢٠٣ - واللجنة، إذ تلاحظ وجود اتجاهات إيجابية في حالة عمالة المرأة، تظل قلقة إزاء حالة المرأة في أسواق العمل الرسمية وغير الرسمية، بما في ذلك النسب المئوية المرتفعة للعاطلات عن العمل، واستمرار الفجوة في اﻷجور بين الرجل والمرأة.
    There are also positive trends in the delivery of antiretroviral prophylaxis to infants born to women who are HIV positive: estimated coverage rose from 7 per cent in 2004 to 17 per cent in 2006.4 UN وهناك أيضاَ اتجاهات إيجابية في تقديم الوقاية المضادة للفيروسات العكوسة إلى الرضع المولودين لأمهات مصابات بالفيروس: فقد ارتفعت نسبة التغطية من 7 في المائة في عام 2004 إلى 17 في المائة في عام 2006().
    6. In its resolution 67/195 on information and communications technologies for development, the General Assembly acknowledged the positive trends in global information and communications technologies (ICTs) and new services and applications, including e-government. UN 6 - وفي قرار الجمعية العامة 67/195 بشأن تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، اعترفت الجمعية بما يشهده العالم من اتجاهات إيجابية في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والخدمات والتطبيقات الجديدة، بما في ذلك الحكومة الإلكترونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus