"اتجاهات رئيسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • major trends
        
    • main directions
        
    • main trends
        
    They identified three major trends in the global oil market: UN وحددوا ثلاثة اتجاهات رئيسية في السوق العالمية للنفط:
    major trends throughout the world were redefining the roles of the State and the public sector and changing the nature of governance. UN وهناك اتجاهات رئيسية في مختلف أنحاء العالم تعيد تحديد دور الدولة ودور القطاع العام وتغير طبيعة الحكم.
    89. Policies may have to take into account several major trends that pose new challenges for women in the world of work. UN ٩٨ - ربما يتعين أن تراعي السياسات عدة اتجاهات رئيسية تفرض تحديات جديدة للمرأة في مجال العمل.
    Its development should proceed in three main directions. UN وينبغي أن تنطلق تنمية هذا القطاع في ثلاثة اتجاهات رئيسية.
    150. The representative said that the Government had identified six main directions of work for the advancement of women. UN 150 - وأشار الممثل إلى أن الحكومة قد حددت ستة اتجاهات رئيسية للعمل في مجال النهوض بالمرأة.
    Instead, the present international arrangements consist of a variety of instruments which differ considerably from one another and which, in line with changes in the world economy, are themselves changing along three main trends: UN بل إن الترتيبات الدولية الحالية تتألف بدلا من ذلك من مجموعة متنوعة من اﻷدوات التي يختلف بعضها عن بعض اختلافا كبيرا والتي تجاري التغيرات في الاقتصاد العالمي فتتغير هي نفسها في ثلاثة اتجاهات رئيسية:
    11. Four major trends are noteworthy. UN ١١ - وتجدر اﻹشارة إلى أربعة اتجاهات رئيسية.
    5. A review of national reports submitted by countries in the Asia and Pacific region and elsewhere showed major trends affecting cartography. UN ٥ - أظهر استعراض للتقارير الوطنية المقدمة من بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومناطق أخرى ظهور اتجاهات رئيسية تؤثر على رسم الخرائط.
    6. Within a framework of extreme diversity in local conditions and situations, it is possible to identify four major trends worldwide of State and public administration transformation. UN 6 - وفي إطار من التنوع الشديد في الظروف والأوضاع المحلية، يمكن تحديد أربعة اتجاهات رئيسية لتحول الدولة والإدارة العامة على صعيد العالم.
    The format of this report follows the pattern from of previous COP reports in an effort to facilitate the comprehension of, and discussions on, this matter. and itThe report also draws major trends from the views and comments expressed by Parties during the period since the CRIC commenced tobegan its review of the UNCCD implementation of the Convention. UN ويتبع تصميم هذا التقرير نمط تقارير مؤتمر الأطراف السابقة سعياً إلى تيسير فهم هذه المسألة ومناقشتها. كما يستنبط التقرير اتجاهات رئيسية من الآراء التي عبرت عنها الأطراف والتعليقات التي قدمتها منذ أن بدأت اللجنة استعراضها تنفيذ الاتفاقية.
    Three major trends have emerged: (a) strengthening of national machineries for gender equality; (b) improving policies for gender mainstreaming and advancing gender equality; and (c) increasing efforts to collect, disseminate and use gender statistics. UN وقد ظهرت ثلاثة اتجاهات رئيسية هي: (أ) تعزيز الآليات الوطنية للمساواة بين الجنسين؛ (ب) تحسين سياسات تعميم المنظور الجنساني والنهوض بالمساواة بين الجنسين؛ (ج) زيادة جهود جمع الإحصاءات الجنسانية ونشرها واستخدامها.
    Three major trends have emerged (a) addressing economic barriers to girls' education; (b) increased efforts to foster a gender-responsive school environment; and (c) increasing support for the transition from school to work. UN وبرزت في هذا الصدد ثلاثة اتجاهات رئيسية هي (أ) تذليل العقبات الاقتصادية التي تحول دون تعليم البنات؛ (ب) زيادة الجهود الرامية إلى تهيئة بيئة مدرسية مراعية للمنظور الجنساني، (ج) زيادة الدعم المقدم للانتقال من المدرسة إلى العمل.
    Four major trends have emerged (a) increasing women's access to health-care services of high quality; (b) realizing their sexual and reproductive health and rights; (c) increasing attention to non-communicable diseases; and (d) advancing the health rights of marginalized groups of women and girls. UN وبرزت أربعة اتجاهات رئيسية في هذا الصدد، هي: (أ) زيادة الفرص المتاحة أمام النساء للحصول على خدمات الرعاية الصحية العالية الجودة؛ (ب) تمتيع المرأة بصحتها وحقوقها الجنسية والإنجابية؛ (ج) زيادة الاهتمام بالأمراض غير المعدية؛ (د) النهوض بالحقوق الصحية للفئات المهمشة من النساء والفتيات.
    Three major trends in implementation have emerged: (a) the expansion of national and regional policies and strategies on women, peace and security; (b) growing support for women's participation in peacebuilding and security sector institutions; and (c) enhanced emphasis on the linkages between peace and security and the broader development agenda. UN وظهرت ثلاثة اتجاهات رئيسية في التنفيذ: (أ) توسيع نطاق السياسات والاستراتيجيات الوطنية والإقليمية المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن؛ (ب) الدعم المتزايد لمشاركة المرأة في مؤسسات بناء السلام ومؤسسات قطاع الأمن؛ (ج) زيادة التشديد على الروابط بين السلام والأمن وخطة التنمية الأوسع نطاقا.
    Four major trends have emerged: (a) increasing gender equality in employment through law and practice; (b) supporting women farmers and other women living in rural areas; (c) addressing the needs of self-employed women and women entrepreneurs; and (d) enhancing women's voice in economic governance. UN وظهرت أربعة اتجاهات رئيسية وهي: (أ) تعزيز المساواة بين الجنسين في المجال المهني من خلال القانون والممارسة؛ (ب) ودعم المزارعات والنساء الأخريات اللاتي يعشن في المناطق الريفية؛ (ج) وتلبية احتياجات النساء العاملات لحسابهن الخاص ورائدات الأعمال (د) وتعزيز دور المرأة في إدارة الشؤون الاقتصادية.
    There are three main directions: social action, medical action and radiation protection. UN وهنالك ثلاثة اتجاهات رئيسية في هذا الصدد هي الإجراءات الاجتماعية والإجراءات الطبية وإجراءات الوقاية من الإشعاع.
    According to the newly established legal framework, the commission is mandated to implement Security Council resolutions in three main directions: assets freezes, travel bans and arms embargos. UN وبناء على الإطار القانوني الذي أنشئ حديثا، تُكلَّف اللجنة بتنفيذ قرارات مجلس الأمن في ثلاثة اتجاهات رئيسية هي: تجميد الأصول، وحظر السفر، وحظر توريد الأسلحة.
    The international specialized agencies have helped in four main directions: Prevention (UNICEF) UN وقد ساعدت الوكالات المتخصصة الدولية في أربعة اتجاهات رئيسية: المنع (اليونيسيف)؛
    The policy regarding the family focuses on three main directions: families with small children, marriage and family relations, and the balance between work and family. UN وتركز السياسات المتعلقة بالأسرة على ثلاثة اتجاهات رئيسية: الأسر ذات الأطفال الصغار، والزواج والعلاقات الأسرةة، والموازنة بين العمل والأسرة.
    In terms of the epidemiological status of diseases requiring mandatory notification, as well as endemic diseases in Brazil (communicable diseases), the current situation is complex, but can be summed up in three main trends. UN 575- ومن حيث الوضع الوبائي للأمراض التي تتطلب تبليغاً إلزامياً، فضلاً عن الأمراض المتوطنة في البرازيل (الأمراض السارية)، فإن الحالة الراهنة معقدة، ولكن يمكن تلخيصها في ثلاثة اتجاهات رئيسية.
    Within this normative evolution - which to a great extent is the result of experience in the application and implementation of the investment chapter of the North American Free Trade Agreement (NAFTA) - it is possible to distinguish four main trends. UN 8- وفي إطار هذا التطور في وضع المعاهدات، والذي حدث إلى حد بعيد نتيجةً للتجربة المكتسبة في مجال تطبيق وتنفيذ الأحكام المتعلقة بالاستثمار الواردة في اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة (نافتا) - يمكن التمييز بين أربعة اتجاهات رئيسية.
    244. As regards budgetary aspects, three main trends emerged: according to one trend, the costs of the court should be financed from the regular budget of the United Nations; according to another trend, they should be borne by States parties to the statute; and under a third trend, it was premature to discuss budgetary matters in detail until the nature of the court and the degree of its general acceptability had been clarified. UN ٢٤٤ - وبالنسبة للجوانب المتعلقة بالميزانية، ظهرت ثلاثة اتجاهات رئيسية: ذهب أحدها الى أنه ينبغي تمويل تكاليف المحكمة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة؛ وذهب آخر الى أن الدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي ينبغي أن تتحمل هذه التكاليف؛ وذهب الثالث الى أنه من السابق ﻷوانه مناقشة المسائل المتعلقة بالميزانية بالتفصيل إلى حين اتضاح طبيعة المحكمة ودرجة ما تلقاه من تقبل عام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus