"اتجاه إيجابي" - Traduction Arabe en Anglais

    • a positive trend
        
    • a positive direction
        
    • positive trend of
        
    • positive trend for
        
    • trend is positive
        
    • positive trend towards
        
    Having passed only 2 reporting cycles, it is not possible to identify a steady growth but rather a positive trend towards reaching the target. UN وبما أن عدد دورات الإبلاغ لم يتجاوز 2، فإن من غير الممكن تحديد زيادة مطردة ولكن بالأحرى اتجاه إيجابي نحو تحقيق الهدف.
    Although some conflicts in Africa have not yet been settled, we have noted a positive trend developing throughout the year. UN ورغم أن بعض الصراعات فـي أفريقيا لم يتسن تسويتها بعد، فقد لاحظنا تنامي اتجاه إيجابي على مدار العام.
    a positive trend in this area is the indication that the quality of older people’s life has improved over the last years. UN وثمة اتجاه إيجابي في هذا المجال هو الإشارة إلى أن نوعية حياة كبار السن قد تحسنت على مدى العام الماضي.
    We encourage the United States Government to pursue this in a positive direction. UN ونشجع حكومة الولايات المتحدة على مواصلة متابعة ذلك في اتجاه إيجابي.
    We hope that the regime for nuclear-weapon-free zones will continue to develop in a positive direction. UN ونأمل أن يستمر نظام إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في التطور في اتجاه إيجابي.
    UNOPS must build a positive trend and attain unqualified UNBOA audit reports. Implementation: independent oversight and advice UN ويتعين على المكتب بناء اتجاه إيجابي والحصول على تقارير مراجعة حسابات غير مشفوعة بتحفظ من مجلس مراجعي الحسابات الرئيسية.
    This appears to be the exception rather than the rule and can thus not be considered as the beginning of a positive trend. UN وهذا يبدو استثناء وليس قاعدة، ومن ثم لا يمكن اعتبار الأمر بداية اتجاه إيجابي.
    Overall, a positive trend towards the entrenchment of democratic control over the sector continued. UN وعموماً، فقد استمر وجود اتجاه إيجابي نحو ترسيخ رقابة ديمقراطية على القطاع.
    Thereafter, a positive trend emerged, which was rather fragile because it was based on a smaller number of products and countries. UN ثم ظهر اتجاه إيجابي كان هشاً نوعاً ما لأنه ارتكز على عدد أصغر من المنتجات والبلدان.
    Since then, overall contributions show a positive trend. UN ومنذ ذلك الحين، يظهر في المساهمات إجمالا اتجاه إيجابي.
    There is a positive trend in the women's representation in the notary profession where out of 123 appointed notaries, 68 are women. UN وهناك اتجاه إيجابي يتعلق بتمثيل المرأة في مهنة كاتب العدل فمن بين 123 كاتبا من كتاب العدل المعينين توجد 68 امرأة.
    He hoped that that figure signalled the beginning of a positive trend. UN وأعرب عن الأمل في أن يكون ذلك الرقم مؤشراً إلى بداية اتجاه إيجابي.
    However, in comparison with young people without a migration background it is significantly rarer for young migrants to complete professional training after leaving school; yet here too a positive trend is emerging. UN ولكن، بالمقارنة مع الشباب من غير ذوي الأصول المهاجرة، من النادر جداً أن ينهي المهاجرون الشباب تدريبهم المهني بعد مغادرة المدرسة؛ ومع ذلك، بدأ هنا أيضاً يبرز اتجاه إيجابي.
    Increased attention to oversight issues resulted in a positive trend in terms of the implementation rates of recommendations in the Secretariat. UN كذلك، أدى الاهتمام المتزايد بقضايا الرقابة إلى ظهور اتجاه إيجابي من حيث معدلات تنفيذ التوصيات في الأمانة العامة.
    However, a positive trend was recorded in terms of total number of mechanisms in place between 2010 and 2011 in almost all regions. UN وسجل مع ذلك اتجاه إيجابي في إجمالي عدد الآليات الموجودة بين عامي 2010 و2011 في معظم المناطق.
    Also in this region, there is a positive trend towards reaching the target. UN ويوجد أيضاً في هذه المنطقة اتجاه إيجابي نحو تحقيق الهدف.
    We express our hope that the United Nations, which remains indispensable for the international community in the twenty-first century, will be able to impose a positive direction on this evolution. UN ونعرب عن أملنا في أن تتمكن الأمم المتحدة من فرض اتجاه إيجابي على هذا التطور، والمجتمع الدولي لا يزال بحاجة ماسة إليها.
    At the same time, the situation on the Korean peninsula has shown signs of moving in a positive direction over the past few weeks. UN وفي الوقت ذاته، أظهرت الحالة في شبه الجزيرة الكورية بوادر على التحرك في اتجاه إيجابي خلال الأسابيع القليلة الماضية.
    I have already described the proliferation situation, which is moving in a positive direction. UN لقد سبق أن وصفت حالة الانتشار التي تسير في اتجاه إيجابي.
    The rapid positive trend of female participation in the diverse health sciences which includes degrees in pharmacy, medical laboratory, nursing, anaesthesia, radiology, etc. is quite encouraging. UN ومن الأمور المشجعة جدا وجود اتجاه إيجابي سريع من جانب الإناث للانخراط في مختلف العلوم الصحية، بما في ذلك الحصول على درجات في مجالات الصيدلة، والمختبرات الطبية، والتمريض، والتخدير، والأشعة.
    There has been a positive trend for risk factors to be pursued through individual sector-based programmes with additional attention given to vulnerability awareness in development contexts in recent years. UN 89- ظهر في السنوات الأخيرة اتجاه إيجابي تمثل في دراسة عوامل الخطر في إطار برامج قطاعية مستقلة، وزيادة الاهتمام بالتوعية بعنصر القابلية للتأثر في سياقات التنمية.
    6. The reintegration process will continue with its peaks and troughs, but its general trend is positive. The work of the National Council for Reconciliation has been a testament to this end, and now the work of the Croatian police in the region provides additional evidence. UN ٦ - وستستمر عملية إعادة اﻹدماج مع ما شهدته من صعود وهبوط، ولكنها تنحو عموما في اتجاه إيجابي ولقد كان عمل المجلس الوطني للمصالحة برهانا على ذلك، ويزودنا العمل الذي تضطلع به الشرطة الكرواتية في المنطقة اﻵن ببراهين إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus